ro-pax ferry

Russian translation: грузо-пассажирский паром

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ro-pax ferry
Russian translation:грузо-пассажирский паром
Entered by: Nick Grekov

11:11 Nov 30, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / ro-pax
English term or phrase: ro-pax ferry
The company owns a fleet of many vessels, including cruise ferries, fast ro-pax ferries, ro-ro cargo vessels and a high-speed ferry.

Как эти "ропаксы" на русский лад переводятся, не подскажете?

Спасибо.
Vitals
Lithuania
Local time: 09:06
быстроходные грузо-пассажирские паромы
Explanation:
в принципе, можно еще указать "с горизонтальной (безкрановой) погрузкой и выгрузкой", но это уже на Ваше усмотрение
Selected response from:

Nick Grekov
Russian Federation
Local time: 09:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2быстроходные грузо-пассажирские паромы
Nick Grekov
3 +1паром класса Ro Pax
mk_lab


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
быстроходные грузо-пассажирские паромы


Explanation:
в принципе, можно еще указать "с горизонтальной (безкрановой) погрузкой и выгрузкой", но это уже на Ваше усмотрение

Example sentence(s):
  • Fast RoPax ferries are conventional ferries with a large garage intake and a relatively large passenger capacity, with conventional diesel propulsion and propellers that sail over 25 knots (46 km/h). Pioneering this class of ferries was Attica Group, when

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ferry#Ro-ro
Nick Grekov
Russian Federation
Local time: 09:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grunia: иногда их еще называют автомобильными
1 min
  -> Спасибо за комментарий! Да, в любом случае, перевод будет описательный. Сомневаюсь, что в России есть устоявшийся термин, где у нас вообще пользуются этими паромами? Живу в Питере, и то таких не знаю.

agree  Sergei Tumanov: Не сомневайтесь, термин есть, и устоялся он настолько давно, что, судя по вашему замечанию, уже начинает прочно забываться.
13 mins
  -> О! Спасибо за ответ от человека знающего! Видно, я недостаточно хорошо знаком с этими судами.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
паром класса Ro Pax


Explanation:
Ro-Pax - это класс суден ("накатно"-пассажирский)

ОАО "Совкомфлот" с сегодняшнего дня запускает на линии Петербург - Киль второй паром класса ro-pax ("накатно"-пассажирский) Transparaden ...
www.stockmap.ru/news/122541509/

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-30 11:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

... в Клайпедском грузопассажирском терминале смогут одновременно швартоваться 3 суда (типы судов: ro-ro, ro-pax, пассажирские паромы, круизные суда). ...
unian.net/products/d_detail.php?id=79180

mk_lab
Ukraine
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: их еще Ропаксами называют
2 mins
  -> Ну да, как пишется, так и слышится :) Спасибо

neutral  Nick Grekov: ну да, а слеудющие из списка аскера паромы можно назвать грузовые роро паромы? Мне кажется, тут можно передать значение, не оставляя транслита.
4 mins
  -> А я и не предлагаю оставлять. Но и значение не предлагаю "передавать" и никому не советую. Просто так и оставить Ro-Pax

neutral  Sergei Tumanov: Сам вновь созданный термин имеет право на жизнь. Но так никогда не говорили и не говорят. Может, если прозвучит он из уст президента, то и ...? :0)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search