room of repose

Russian translation: траурная (ритуальная) комната / комната (зал) для прощания похоронного бюро

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:room of repose
Russian translation:траурная (ритуальная) комната / комната (зал) для прощания похоронного бюро
Entered by: Vitals

08:57 Dec 30, 2016
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Bereavement info
English term or phrase: room of repose
Информация о регистрации смерти, процессе захоронения и т.д.:

At an appropriate time the deceased may be brought to a mortuary or room of repose

Спасибо.
Vitals
Lithuania
Local time: 10:19
траурная (ритуальная) комната / комната (зал) для прощания похоронного бюро
Explanation:
траурная (ритуальная) комната/комната (зал) для прощания (в похоронном бюро)

Reposing Room- A room of the funeral home where the body rests until the funeral service http://thefuneralsource.org/glos06.html
reposing room: a room (as in a funeral home) used for the viewing of the deceased by mourners https://www.merriam-webster.com/dictionary/reposing room
Вариант первый – больной остается в больничном морге.
Вариант второй – больной находится в морге похоронного бюро.
Большие похоронные бюро имеют собственные морги. Возможны два случая
– или как в больничном морге покойный лежит в холодильной комнате и его вывозят в залу для прощания
- или предусмотрена отдельная комната для прощания, где покойный находится постоянно. http://www.forum-koldovstva.ru/index.php?action=printpage;to...

http://ivanovoritual.ru/услуги/ритуальные-залы-2/

--------------------------------------------------
Note added at 53 giorni (2017-02-21 11:13:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

giulia simione
Italy
Local time: 09:19
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1траурная (ритуальная) комната / комната (зал) для прощания похоронного бюро
giulia simione
Summary of reference entries provided
комната (зал) упокоения
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
траурная (ритуальная) комната / комната (зал) для прощания похоронного бюро


Explanation:
траурная (ритуальная) комната/комната (зал) для прощания (в похоронном бюро)

Reposing Room- A room of the funeral home where the body rests until the funeral service http://thefuneralsource.org/glos06.html
reposing room: a room (as in a funeral home) used for the viewing of the deceased by mourners https://www.merriam-webster.com/dictionary/reposing room
Вариант первый – больной остается в больничном морге.
Вариант второй – больной находится в морге похоронного бюро.
Большие похоронные бюро имеют собственные морги. Возможны два случая
– или как в больничном морге покойный лежит в холодильной комнате и его вывозят в залу для прощания
- или предусмотрена отдельная комната для прощания, где покойный находится постоянно. http://www.forum-koldovstva.ru/index.php?action=printpage;to...

http://ivanovoritual.ru/услуги/ритуальные-залы-2/

--------------------------------------------------
Note added at 53 giorni (2017-02-21 11:13:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

giulia simione
Italy
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Turdimurod Rakhmanov
3 days 16 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 18 hrs
Reference: комната (зал) упокоения

Reference information:
комната (зал) упокоения

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2017-01-03 03:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

Или может быть:
Комната отпевания-в морге

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2017-01-03 03:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Или комната успения

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2017-01-03 03:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

По обычаю Русской Православной Церкви, на третий день возносятся особые молитвы об усопшем - совершается чин погребения (отпевание) Для отпевания тело усопшего приносится в Храм. Совершается Заупокойная литургия, по завершении которой – отпевание. Не следует долго держать умершего в Храме: только в крайнем случае - одни сутки. Если священник не сопровождает гроб до могилы, то в Храме совершается своеобразный чин предания земле. Священник посыпает землю на закрытое покрывалом (саваном) тело усопшего. После предания земле гроб закрывается крышкой, которая забивается гвоздями. По просьбе родственников землю можно посыпать на бумагу, затем ее перевезут на кладбище и там сами перед закрытием гроба крышкой посыплют крестообразно тело.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search