12:04 Aug 14, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 10:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | делаю несколько вещей одновременно, разрываюсь между множеством дел |
|
делаю несколько вещей одновременно, разрываюсь между множеством дел Explanation: # -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2019-08-14 12:22:04 GMT) -------------------------------------------------- Английское выражение является смешением глагола juggle в образном смысле: [transitive] to try to do several important things at the same time, especially when this is difficult *the pressures of juggling a career and children* (https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/juggl... и идиомы (to have things) on one's plate: A non-specific way to speak of all the tasks or responsibilities that one must address. *I'm sorry I'm late, I just have so much on my plate right now.* https://idioms.thefreedictionary.com/on my plate |
| |
Grading comment
| ||