track (в контексте)

Russian translation: отслеживание

15:32 Apr 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / robot logs / Arcwelding
English term or phrase: track (в контексте)
116000: Track error
Check:
Check joint definition
116001: Track start error
Check:
Check joint definition
116002: Track max path corr error
Check:
Check joint definition
116003: Track communication error
Check:
Check hardware

116004: Track corr. lost
Check:
Switch motors on
Step through the rest of the seam
using 'FWD' (no welding!)
Now it is possible to continue,
press 'Start'.

116005: No option Adv. Tracking
Check:
Option Arc Ware Plus Advanced Tracking is not active. Load the key with this option to be able to use it.
-------------
Что за track в контексте производимой роботом сварки? На всякий случай привел пример с Tracking - вдруг из той же оперы... Причем непонятно какую роль здесь играет joint (по тексту я переводил как "сочленение", но в данном случае не знаю, о том ли самом joint речь).
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:30
Russian translation:отслеживание
Explanation:
Track error - ошибка отслеживания
joint - стык

Роботизированное устройство для отслеживания шва обеспечивает точную установку сварочной горелки на сварное соединение независимо от изменений его направления.
http://www.et.ru/techno/cyclomat.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 19:21:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да пожалуйста! Только меня как-то всегда смущают эти тройки, двойки и колы на кудозе ;-) Какие-то проблемы? Неясно что-то? Неполный ответ? Что-то не так? Хотелось другого? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 19:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Понятно. Взять, хотя бы, Lingvo:

track -
Science: 3) данные отслеживания
Polytechnic: 4) следить; прослеживать; 24) сопровождение ( цели ); слежение ( за целью ) || сопровождать ( цель ); следить ( за целью )

tracking-
Computer: I слежение ( за действиями, процессами, данными ); отслеживание
Polytechnic: 1) слежение; прослеживание; сопровождение

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 20:03:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

А вот из Webster\'a:

Track - vt To follow the tracks or traces of; to pursue by following the marks of the feet; to Trace ; to Trail ; as, to track a deer in the snow.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 21:14:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Я нормально воспринимаю оценку окружающих, и уж не злюсь никогда. Ну, почти никогда, только если заведомый бред предлагают/выбирают или жена в ласке отказывает :-) Поскольку Вы мне не жена, а выбор нормальный - то что ж мне злиться то ;-)))

Я же просто сказал, что тройки и ниже меня смущают. Особенно, если раздаются без объяснения, ведь никаких требований заведомо объявлено не было. Значит возникло недопонимание, которое и требуется разрешить. Вот пояснили Вы сейчас, что требуется - теперь все ясно, вопрос снят. Буду иметь в виду. Просто значение track здесь было для меня настолько очевидным, что я не потрудился подтвердить его нужными ссылками.

Удачи!

Владимир Люкайкин
Selected response from:

Vladimir Lioukaikine (X)
Local time: 18:30
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4отслеживание
Vladimir Lioukaikine (X)
3траектория, маршрут
mk_lab
1шов
Aleksandr Vasiljev


Discussion entries: 7





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
track
шов


Explanation:
Получается по "уонтексту", что это таки шов - сварная дорожка. Или какая-то реперная точка, но это уже больше на tracking похоже.

По Лигво joint - это:
соединение || соединять 2) сочленение 3) стык; спай; шов 4) сросток; спайка 5) врубка 6) сварной шов

Aleksandr Vasiljev
Lithuania
Local time: 17:30
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
траектория, маршрут


Explanation:
По-моему, тут имеется в виду траектория перемещения исполнительного механизма в процессе сварки.

mk_lab
Ukraine
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 17533
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
track
отслеживание


Explanation:
Track error - ошибка отслеживания
joint - стык

Роботизированное устройство для отслеживания шва обеспечивает точную установку сварочной горелки на сварное соединение независимо от изменений его направления.
http://www.et.ru/techno/cyclomat.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 19:21:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да пожалуйста! Только меня как-то всегда смущают эти тройки, двойки и колы на кудозе ;-) Какие-то проблемы? Неясно что-то? Неполный ответ? Что-то не так? Хотелось другого? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 19:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Понятно. Взять, хотя бы, Lingvo:

track -
Science: 3) данные отслеживания
Polytechnic: 4) следить; прослеживать; 24) сопровождение ( цели ); слежение ( за целью ) || сопровождать ( цель ); следить ( за целью )

tracking-
Computer: I слежение ( за действиями, процессами, данными ); отслеживание
Polytechnic: 1) слежение; прослеживание; сопровождение

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 20:03:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

А вот из Webster\'a:

Track - vt To follow the tracks or traces of; to pursue by following the marks of the feet; to Trace ; to Trail ; as, to track a deer in the snow.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-26 21:14:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Я нормально воспринимаю оценку окружающих, и уж не злюсь никогда. Ну, почти никогда, только если заведомый бред предлагают/выбирают или жена в ласке отказывает :-) Поскольку Вы мне не жена, а выбор нормальный - то что ж мне злиться то ;-)))

Я же просто сказал, что тройки и ниже меня смущают. Особенно, если раздаются без объяснения, ведь никаких требований заведомо объявлено не было. Значит возникло недопонимание, которое и требуется разрешить. Вот пояснили Вы сейчас, что требуется - теперь все ясно, вопрос снят. Буду иметь в виду. Просто значение track здесь было для меня настолько очевидным, что я не потрудился подтвердить его нужными ссылками.

Удачи!

Владимир Люкайкин

Vladimir Lioukaikine (X)
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 468
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search