high-quality broadband capacity

Russian translation: высококачественная широкополосная передача данных

13:00 Feb 13, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: high-quality broadband capacity
Context: Information Technologies, telecommunications, network
sapienti
Russian Federation
Local time: 09:16
Russian translation:высококачественная широкополосная передача данных
Explanation:
Это словосочетание, по-видимому, не является устойчивым термином и его перевод можно получить, исходя из смысла входящих в него слов, каждое из которых таким термином является. При этом слово "capacity" надо переводить не как "пропускная способность", а, в зависимости от контекста, как "возможность", "обеспечение" и т.п., поскольку в английском словосочетании слова high-quality и broadband не могут служить определениями для слова "capacity" в смысле "пропускная способность".

Современный англо-русский словарь по выч. технике. Сост. С.Б. Орлов, 56 000 терминов, М, 2000
Сети и сетевые технологии. Англо-русский словарь. Сост. С.Б. Орлов, 14000 терминов, М., 1997
Архитектура, протоколы и тестирование открытых информационных сетей. Толковый словарь. Под ред. Э.А. Якубайтиса, М., 1989
Selected response from:

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 09:16
Grading comment
Большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naширокополосная пропускная способность высококачественной передачи
ttagir
naвысококачественная широкополосная передача данных
Grigoriy Smirnov
naпропускная способность высококачественной широкополосной сети
Serge


  

Answers


35 mins
пропускная способность высококачественной широкополосной сети


Explanation:
broadband = "широкополосная сеть (технология, способная обеспечить одновременную передачу голоса, данных, видео; обычно это осуществляется путем мультиплексирования с разделением частот)"
Lingvo 6.0

capacity = "пропускная способность (канала связи)"
Multilex 2.0

Examples in Russian:
http://www.pcweek.ru/Year2000/N24/CP1251/NetWeek/chapt1.htm

http://www.osp.ru/nets/1999/08-09/15.htm

http://www.ccc.ru/magazine/depot/00_12/read.html?news.htm

etc.

Best Regards


    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
высококачественная широкополосная передача данных


Explanation:
Это словосочетание, по-видимому, не является устойчивым термином и его перевод можно получить, исходя из смысла входящих в него слов, каждое из которых таким термином является. При этом слово "capacity" надо переводить не как "пропускная способность", а, в зависимости от контекста, как "возможность", "обеспечение" и т.п., поскольку в английском словосочетании слова high-quality и broadband не могут служить определениями для слова "capacity" в смысле "пропускная способность".

Современный англо-русский словарь по выч. технике. Сост. С.Б. Орлов, 56 000 терминов, М, 2000
Сети и сетевые технологии. Англо-русский словарь. Сост. С.Б. Орлов, 14000 терминов, М., 1997
Архитектура, протоколы и тестирование открытых информационных сетей. Толковый словарь. Под ред. Э.А. Якубайтиса, М., 1989

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 618
Grading comment
Большое спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
широкополосная пропускная способность высококачественной передачи


Explanation:
Можно также использовать сочетание:

способность широкополосного пропуска (широкополостной передачи) данных высокого качества

или же

широкополосная высокого качества способность передачи данных (немного по немецки получается...)

Правда в последнем случае нужно быть уверенным, что это "цифра". а не "аналог":)

Ссылки все те же и туда же.

Спасибо!



ttagir
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search