hi there chachkova

Russian translation: See below.

01:52 Feb 20, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hi there chachkova
hi there great volleyball player chachkova!
im one of your great fans here in the philippines
lira
Russian translation:See below.
Explanation:

Приветствую тебя, величайшая волейболистка Чачкова!
(Privetsyvuyu tebya, velichayshaya voleybolistka Chachkova!)

This is the first sentence. It will be unchanged in any case. The second sentence is gender-sensitive.

A male fan should put the second sentence the following way:

«Я – один из самых приверженных тебе болельщиков на Филиппинах!»
(Ya – odin iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schikov na Filippinakh!)


A female fan should put the sentence as follows:

«Я – одна из самых приверженных тебе болельщиц на Филиппинах!»
(Ya – odna iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schits na Filippinakh!)

The the whole piece below:

Privetsyvuyu tebya, velichayshaya voleybolistka Chachkova! Ya – odin iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schikov na Filippinakh! ( OR Ya – odna iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schits na Filippinakh!)


Hope that this helps.

Best regards,

Artyan
Selected response from:

artyan
United States
Local time: 11:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2See below.
artyan
na +1Эй там, привет Чачкова!
Serge
naЭй там, привет Чачкова!
Serge


  

Answers


58 mins peer agreement (net): +2
See below.


Explanation:

Приветствую тебя, величайшая волейболистка Чачкова!
(Privetsyvuyu tebya, velichayshaya voleybolistka Chachkova!)

This is the first sentence. It will be unchanged in any case. The second sentence is gender-sensitive.

A male fan should put the second sentence the following way:

«Я – один из самых приверженных тебе болельщиков на Филиппинах!»
(Ya – odin iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schikov na Filippinakh!)


A female fan should put the sentence as follows:

«Я – одна из самых приверженных тебе болельщиц на Филиппинах!»
(Ya – odna iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schits na Filippinakh!)

The the whole piece below:

Privetsyvuyu tebya, velichayshaya voleybolistka Chachkova! Ya – odin iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schikov na Filippinakh! ( OR Ya – odna iz samykh priverzhennykh tebe bolel'schits na Filippinakh!)


Hope that this helps.

Best regards,

Artyan


artyan
United States
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
332 days

agree  Kirill Semenov (X)
711 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +1
Эй там, привет Чачкова!


Explanation:
Эй там, царица волейбола, Чачкова!
Ну я тут на Филиппинах, твой самый клёвый фан!
(Slang)




    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
332 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Эй там, привет Чачкова!


Explanation:
Эй там, царица волейбола, Чачкова!
Ну я тут на Филиппинах, твой самый клёвый фан!
(Slang)




    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search