GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Jan 17, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering / digital surround sound speaker system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikita Kobrin Lithuania Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Нашлось вот что |
| ||
4 +2 | рупорный фазоинвертор |
| ||
4 -1 | ... |
| ||
1 | No Comment |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
No Comment Explanation: > Большое спасибо, Никита! Я выбрала "большой ход" - это действительно самый распространенный вариант. by SVENSKA Note added at 2003-01-15 _12:14:23_ (GMT) Думаю, на этом сайте неудачно перевели. Я посмотрел, лучше "С БОЛЬШИМ ХОДОМ". Вот небольшой анализ: Поиск по сайтам: "БОЛЬШОЙ ХОД" диффузор . Результаты 1 - 17 из примерно 32. Поиск по сайтам: "длинный ход" диффузор . Результаты 1 - 2 из 2. Т.е. "сабвуфер С БОЛЬШИМ ХОДОМ диффузора" [by Nikita Kobrin] Jan 15 _1:35pm_ сабвуфер с большим (рабочим) ходом диффузора |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Нашлось вот что Explanation: Неглубокий фазоинвертор большого диаметра (flared port) повышает чувствительность и басы, обеспечивая хорошее звучание с меньшей турбулентностью и искажениями. http://www.vobis.ru/catalog/3878.html earth-shaking - естественно словечко. Можно и порясный. В зависимости от стиля. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-17 10:53:12 (GMT) -------------------------------------------------- А вместо ПОТРЯСНЫЙ - лучше МОГУЧИЙ. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-17 11:21:37 (GMT) -------------------------------------------------- earth-shaking bass power - может просто \"могучие басы\"? Reference: http://www.vobis.ru/catalog/3878.html |
| |