Oct 1, 2003 12:24
21 yrs ago
English term

sold at book

English to Russian Tech/Engineering
We understand that ZAO XYZ was sold at book. On one hand, we believe that Russian book values are almost meaningless. On the other hand, we rarely see any assets (зд. генерирующие мощности, речь об электроэнергетике) in a regulatory environment such as Russia's as selling even at half of book.
что значит sell at (half)book?
HELP! :)

Discussion

Non-ProZ.com Oct 1, 2003:
to all �������, ��� �����! ����� � ���� ��������� :)

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

по балансовой стоимости

Продано по балансовой стоимости

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-10-01 12:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

половине балансовой стоимости

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-10-01 12:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Балансовая стоимость активов может быть значительно ниже их рыночной стоимости, а иногда,с учетом амортизации, и вовсе равна нулю.
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : по-английски "book value". Здесь просто пропустили "value". "Half book" - соответственно "половина балансовой стоимости".
3 mins
Спасибо!
agree Vladimir Vaguine
6 mins
agree uFO
13 mins
agree Jarema
14 mins
agree protolmach
2 hrs
agree Ol_Besh
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+5
3 mins

балансовая стоимость

соответственно - половина балансовой стоимости.
Думаю, так.
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : Конечно.
2 mins
agree Vladimir Vaguine : Мы с вами, вы с нами — и все мы вместе! Снип-снап-снурре... ;)
32 mins
agree Anna Launay (X)
1 hr
agree protolmach
2 hrs
agree Ol_Besh
2 days 23 hrs
Something went wrong...
6 mins

остаточная стоимость

в русском бухучете остаточная и балансовая стоимость - одно и то же.
Something went wrong...
+4
3 mins

по балансовой стоимости

Lingvo 8:
at book value по балансовой стоимости

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-10-01 12:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

book cost 1. стоимость (элемента основного капитала) по записи в бухгалтерских книгах 2. см. acquisition cost 1

acquisition cost 1. первоначальная стоимость; стоимость приобретения

acquisition cost первоначальная стоимость; стоимость приобретения. Обычно определяется по сумме выплаченных денежных средств ( cash outlay )

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-10-01 12:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

book value балансовая стоимость [оценка] элемента активов (первоначальная стоимость минус амортизация, списание на истощение недр) book value чистые [нетто] активы фирмы; балансовая [книжная] стоимость [величина] активов (совокупные активы минус неосязаемые активы и задолженность); реальная величина капитала, соответствующая массе выпущенных акций компании carrying value см. book value 1., 2. net(book) value of assets см. book value 1., 2.
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X)
3 mins
agree Jarema
14 mins
agree Anna Launay (X)
1 hr
agree Ol_Besh
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search