run-of-mine

Russian translation: сырая руда

13:41 Dec 2, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: run-of-mine
A method according to claim 4, characterized in that in the fluidized bed (2) a superficial velocity ranging between 0.3 m/s and 2.0 m/s is adjusted for reducing
run-of-mine fine ores.

=================
буду также крайне признателен за перевод всего этого крайне загадочного предложения
Alexander Onishko
Russian translation:сырая руда
Explanation:
run-of-mine - сырая руда (Толковый словарь геологических терминов - бумажный, 3 тома)

Метод согласно пункту 4 характеризуется тем, что во флюидизированной постели (!!!) приведенная скорость в диапазоне от 0,3 м/с и 2,0 м/с используется для обогащения (!!!) сырой руды.

Ссылок не даю, так как уверен, перевожу уже шесть лет по этой теме (см. профиль), очевидно, текст про флотацию-сгущение-обогащение.

"На Урале три дыры - Гай, Сибай и Учалы":) Это не я, это сами уральцы так говорят:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2003-12-02 15:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, не используется, а регулируется, канечна

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2003-12-02 15:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

а fine может быть как угодно - мелкодробленая, тонкоизмельченная и т.д. НО НЕ как мелкозернистая - это уже СВОЙСТВО руды, не путать со СТЕПЕНЬЮ дробления или измельчения.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2003-12-02 15:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

Для справки - мелкозернистая - fine-grained
Selected response from:

Valeri Serikov
Local time: 16:49
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1run-of-mine ore - рядовая руда из рудника
aida_ist
5 +1метод согласно утверждению/пункту 4 характеризуется тем, что поверхностная скорость в
yben
5 +1сырая руда
Valeri Serikov


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
run-of-mine ore - рядовая руда из рудника


Explanation:
run-of-mine fine ores - рядовые мелкодробленные руды из рудника

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 14:20:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Попробую перевести все.. :)

Метод согласно статье 4, характерен тем, что в псевдоожиженном слое (2) приведенная скорость с диапазоном колебаний от 0.3 м/с до 2.0 м/с регулируется/корректируется для дробления/ измельчения рядовых мелкодробленных руд из рудника.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 14:45:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, нет, поскольку речь идет о ряде/партии/серии. К сожалению, не сохранила сайты, убегаю. :) Посмотрите в интернете, там масса примеров и картинок.

aida_ist
Türkiye
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sveta Elfic: "из рудника" можно убрать
40 mins
  -> можно и убрать. :) спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
метод согласно утверждению/пункту 4 характеризуется тем, что поверхностная скорость в


Explanation:
псевдоожиженном слое, изменяющаяся в пределах от 0,3 до 2,0 м/сек, может регулироваться с целью ее уменьшения

run-of-mine fine ores - тонкая фракция рядовой руды из рудника

yben
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sveta Elfic: "из рудника" можно убрать
28 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
сырая руда


Explanation:
run-of-mine - сырая руда (Толковый словарь геологических терминов - бумажный, 3 тома)

Метод согласно пункту 4 характеризуется тем, что во флюидизированной постели (!!!) приведенная скорость в диапазоне от 0,3 м/с и 2,0 м/с используется для обогащения (!!!) сырой руды.

Ссылок не даю, так как уверен, перевожу уже шесть лет по этой теме (см. профиль), очевидно, текст про флотацию-сгущение-обогащение.

"На Урале три дыры - Гай, Сибай и Учалы":) Это не я, это сами уральцы так говорят:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2003-12-02 15:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, не используется, а регулируется, канечна

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2003-12-02 15:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

а fine может быть как угодно - мелкодробленая, тонкоизмельченная и т.д. НО НЕ как мелкозернистая - это уже СВОЙСТВО руды, не путать со СТЕПЕНЬЮ дробления или измельчения.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2003-12-02 15:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

Для справки - мелкозернистая - fine-grained

Valeri Serikov
Local time: 16:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 21
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oxana Shahtarina
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search