GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 Dec 17, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: olganet Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | двухэтапный |
| ||
4 +1 | состоит из двух компонентов, двойная тарификация |
| ||
5 -1 | двуногий, двухстоечный |
|
двухэтапный Explanation: но получается такая ерунда (а плечо или перегон вряд ли подойдут к телеразговору) что я бы выразился по-другому: обязательно должны иметь промежуточную точку переадресовки или как то в этом духе. маршрутизатор ??? как бы к телефону не очень. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-18 12:33:33 (GMT) -------------------------------------------------- как вариант: \".. за каждый звонок, при этом все (звонки )соединения обязательно должнысостоять из двух участков ??? телефонной сети\" коряво :-( -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-19 19:57:26 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Люди, :-) успокоитесь... это был мой 1-ый или 2-ой постинг и я не видел основного текста - не знал где он. :-) но прятать не буду. - +++ Да я как то и не волновался, я прикалывался. Волноваться надо бы автору \"перла\" |
| |