https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tech-engineering/599750-to-deposit-solids-out-of-gases.html

to deposit solids out of gases

Russian translation: Осадить твёрдые частицы из газа

12:33 Dec 22, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: to deposit solids out of gases
Centrifugal-force deposition means is used as a general term to encompass equipment in which centrifugal force is utilized to deposit solids, for example dust, out of gases. In operational practice, in particular at high operating temperatures, i.e. during the cleaning of hot dust-containing off-gas, the occurrence of caking is observed in the cyclone.
Alexander Onishko
Russian translation:Осадить твёрдые частицы из газа
Explanation:
или "из газовой фазы"

См.
... содержащей твердые частицы плотностью 1550 кг ... ß
частицы твердой ... необходимо осадить, про ...
edu.secna.ru/main/review/2003/ n5/appendix/biisk/biisk1.pdf

закрытых ячеек,расположенных на основании
из бетонных блоков,с целью осадить их в ...
www.sakhalinenergy.com/downloads/ eia_russian/EIA_TOM2_C2.pdf


В химии это устоявшийся термин – осадить. Выделить применяется реже, т.к. его обычно относят к газовой фазе: газовыделение, выделение водорода при действии кислот на металлы. В аналитической химии, в качественном анализе, катионы н-ой группы (не помню сейчас, какой именно) осаждают сероводородом. Так что в химии «осадить» применяется для обозначения воздействия на систему, например, на раствор или взвесь, с целью выделения чего-то под воздействием гравитации или центробежных сил..


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 15:35:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, и Мюллер даёт как один вариант перевода \"осаждать\"
Selected response from:

cherepanov
Ukraine
Local time: 14:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Осадить твёрдые частицы из газа
cherepanov
5 +1выделять твердый компонент из газа
yben
4 +1отсеять
Sergei Tumanov
4отлагать механические примеси из газа
Levan Namoradze


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отлагать механические примеси из газа


Explanation:
думаю так

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 12:40:08 (GMT)
--------------------------------------------------

ну или отфильтровывать...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
отсеять


Explanation:
р

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 12:58:43 (GMT)
--------------------------------------------------

или отделить примеси

Sergei Tumanov
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1515

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: отделить
5 days
  -> tks
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
выделять твердый компонент из газа


Explanation:
-

yben
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cherepanov: обычно "выделить" применяют к удалении газов из жидкости
2 hrs
  -> речь идет о газо-пылевой смеси. Из нее и выделяют твердую фазу

agree  Ol_Besh
5 days
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Осадить твёрдые частицы из газа


Explanation:
или "из газовой фазы"

См.
... содержащей твердые частицы плотностью 1550 кг ... ß
частицы твердой ... необходимо осадить, про ...
edu.secna.ru/main/review/2003/ n5/appendix/biisk/biisk1.pdf

закрытых ячеек,расположенных на основании
из бетонных блоков,с целью осадить их в ...
www.sakhalinenergy.com/downloads/ eia_russian/EIA_TOM2_C2.pdf


В химии это устоявшийся термин – осадить. Выделить применяется реже, т.к. его обычно относят к газовой фазе: газовыделение, выделение водорода при действии кислот на металлы. В аналитической химии, в качественном анализе, катионы н-ой группы (не помню сейчас, какой именно) осаждают сероводородом. Так что в химии «осадить» применяется для обозначения воздействия на систему, например, на раствор или взвесь, с целью выделения чего-то под воздействием гравитации или центробежных сил..


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 15:35:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, и Мюллер даёт как один вариант перевода \"осаждать\"


    edu.secna.ru/main/review/2003/ n5/appendix/biisk/biisk1.pdf
    www.sakhalinenergy.com/downloads/ eia_russian/EIA_TOM2_C2.pdf
cherepanov
Ukraine
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3754
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Lioukaikine (X)
5 hrs
  -> Спасибо

agree  Alexandra Tussing
1 day 11 hrs
  -> Спасибо

agree  Ol_Besh
5 days
  -> Спасибо

agree  Sergei Tumanov: имхо осадить скорее относится к растворам, но тут все предложенные варианты подходят.Дело за спрашивающим какое слово употребить по стилю его перевода.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: