setting

Russian translation: параметр

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:setting
Russian translation:параметр
Entered by: Andrey Belousov (X)

15:59 Apr 3, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / programming
English term or phrase: setting
14.2 Default data Global/Local
You can decide what scope new data of a specific datatype should have by default. The scope is either Global, reachable from other modules, or Local, only reachable in the module where the data is declared. When new data are created the ***setting*** in this list will be used for the data scope attribute.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 18:26
параметр
Explanation:
Selected response from:

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 11:26
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5параметр
Andrey Belousov (X)
4 +2настройки
mk_lab
4 +1значение (или заданное/указанное значение)
Alexander Demyanov
4значение параметра
Nataly Palamarets


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
параметр


Explanation:


Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 11:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 3645
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov: естественно, параметры.
30 mins
  -> Thanks!

neutral  mk_lab: параметры - это options(parameters)
1 hr

agree  Aleksandr Okunev (X)
2 hrs
  -> Thanks!

agree  ingeniero: Параметр. Параметр, выбранный в том списке, будет использоваться по умолчанию в качестве атрибута области видимости данных.
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Sergei Tumanov
6 hrs
  -> Thanks!

agree  _TILLI: в данном случае, именно параметр. Хотя "настройки" -- в других контекстах
16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
настройки


Explanation:
В русскоязычной литературе, к сожалению, прочно устоялся такой перевод этого термина (причем, независимо от платформы, операционной системы и языка).

Вопросы и ответы
... Далее выберите вкладку Connections (Соединение) и в ней нажмите кнопку LAN
Setting (Настройки сети). В появившемся окошке проверьте состояние флажка Use ...
matlab.tutornet.ru/help/

... setting - настройки: сканирование карты (вся/умалч), авто блок клав ...
set audio off - выключение микрофона,; setting - настройки (смотри ниже) ...
www.sotovik.ru/catalog/reviews/freetest/nt-sx1-2.html

... нажимаете Start (Пуск) на нижней панели> Setting (Настройки)> Control
panel (Панель управления)> Запускаете иконку Network(сеть) двойным нажатием левой ...
www.proc.ru/internet/faq/



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-03 16:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

... Current Setting (Текущие настройки). Оптимизировать тот формат, который уже
выбран пользователем. — Auto Select Gif/Jpeg (Авто выбор Gif/Jpeg). ...
alldesign.km.ru/stat/fs/02.shtml

... Выберите GPRS setting(Настройки GPRS) Gateway(Шлюз). Заполните параметры в
следующем порядке:. IP address(IP адрес):, 010.000.154.101. IP port(IP порт): ...
www.8118.az/helpru.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-03 17:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается замечания Виктора, то я еще раз подчеркиваю, что setting(s) = \"настройки\" в ЛЮБОМ IT-контексте - для любых операционных систем, платформ, приложений, применений... Даже в основном меню русской Windows - Пуск, пункт Settings переведен как Настройки. Количество подтверждающих цитат огромно...

А вот Виктор, если он так убежден в своем мнении, пусть-бы привел цитатку-другую, в которой setting явно был-бы назван параметром. Конечно, всемогущий Гугл с большой вероятностью найдет любое сочетание слов, но убедительного подтверждения нет и быть не может, поскольку параметры - это всегда и везде options(parameters)

mk_lab
Ukraine
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 22734

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Sidelnikov: Есть разница между "Настройкой сети" и "Настройками" как параметрами. В рускоязычной литературе все-же правильнее в данном случае параметры, которые достаточно широко распространены, в отличие от "настроек"
14 mins
  -> Параметры всегда называются options(или parameters) и никогда settings. Другое дело, что как правило "настройка" - это именно настройка параметров(т.е., задание им нужных значений).

agree  Nik-On/Off
1 hr
  -> Спасибо, Дима

agree  sokolniki
1 hr
  -> Спасибо, Изабелла

neutral  ingeniero: Настройки - это, как правило, совокупность некоторых параметров. Здесь же говорится только об одном элементе "настроек" - одном параметре.
1 hr
  -> Все это хорошо, но(вот беда) не называют никогда параметр setting
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
значение параметра


Explanation:
Параметр - это scope, ему присваивается значение, выбранное из списка. Обычно это называется make/сhoose settings или set values to ... .



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-04-03 20:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна с ingeniero: может быть и значение атрибута

Nataly Palamarets
Ukraine
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
значение (или заданное/указанное значение)


Explanation:
Global/Local - это не в точности "параметр" (хотя в широком значении почти что угодно можно назвать "параметром"), это "атрибут", "квалификатор" или "спецификатор" (разные переводы понятия qualifier) области действия.

Предложение можно перевести, например, так:

Когда создаются новые данные, указанное в этом списке значение определяет значение атрибута области действия.

Alexander Demyanov
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
1 day 6 hrs
  -> Spasibo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search