picking losers

Russian translation: в зависимости от контекста

10:57 Apr 21, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / TV
English term or phrase: picking losers
There is no doubt that, following the fiascos of MAC and HD-MAC, the EC is reluctant to involve itself in the standardisation process - other than by encouraging the players to come to voluntary agreements (e.g. through the DVB Project). Making a particular technology mandatory has obviously become a "no-go area" for the EC. Given their track record of "picking losers", many players in the broadcasting value chain applaud such reticence.
odaj
Ukraine
Local time: 06:09
Russian translation:в зависимости от контекста
Explanation:
В зависимости от контекста (т.е. намеренно или непреднамеренно они picking losers) можно перевести:

Учитывая то, что в прошлом они умудрялись постоянно ставить на слабых

либо

...в прошлом они тенденциозно делали ставку на слабых

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-21 14:57:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Я посмотрела ссылку и речь идет явно о том, что ЕС \"делали ставку\" (ориентировались) на страны, ТВ стандарты которых не позволяли использования новейших технологий, т.е. \"делали ставку на слабых\" или просто \"равнялись на слабых\".
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 04:09
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2делать неудачный выбор/принимать неудачное решение
Crio
3 +2в зависимости от контекста
Larissa Dinsley
4учитывая их "успехи" в выборе неудачных/провальных/невезучих компаний (или про кого там речь)
Mikhail Kropotov


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
в зависимости от контекста


Explanation:
В зависимости от контекста (т.е. намеренно или непреднамеренно они picking losers) можно перевести:

Учитывая то, что в прошлом они умудрялись постоянно ставить на слабых

либо

...в прошлом они тенденциозно делали ставку на слабых

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-21 14:57:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Я посмотрела ссылку и речь идет явно о том, что ЕС \"делали ставку\" (ориентировались) на страны, ТВ стандарты которых не позволяли использования новейших технологий, т.е. \"делали ставку на слабых\" или просто \"равнялись на слабых\".

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine: 1-й вариант. Я бы сказал "они постоянно умудрялись ставить не на тех (на кого следовало бы)". Но ваш вариант лучше :)
2 hrs
  -> Спасибо, Владимир, you are very kind! Это выражение очень часто применяется в контексте betting.

agree  Blithe
5 hrs
  -> Thank you Blithe
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
учитывая их "успехи" в выборе неудачных/провальных/невезучих компаний (или про кого там речь)


Explanation:
Я не совсем понял, про кого речь - что такое MAC и HD-MAC. Их нужно как-то назвать, чтобы сложилась фраза (подставить вместо слова компаний).

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-04-21 11:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Этот текст есть здесь:
http://www.pdgv.com.au/news/2004-05-13_00.html

По нему смысл такой, как предложил я. European Commission не раз терпела неудачи с выбором стандартов, и поэтому здесь про это говорится с долей иронии.

Учитывая прошлые \"успехи\" EC в выборе неудачных, в конечном счете, стандартов, многие из игроков в ... ценят такое ...

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
делать неудачный выбор/принимать неудачное решение


Explanation:
принимая во внимание, что в прошлом решения EC(Европейской Комиссии?) неизменно/неоднократно оказывались неудачными...

Crio
Russian Federation
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine: тоже хорошо
39 mins

agree  Alexander Demyanov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search