Confederation of Aerial Industries

Russian translation: федерация установщиков антенного и спутникового оборудования

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Confederation of Aerial Industries
Russian translation:федерация установщиков антенного и спутникового оборудования
Entered by: Irina Stanford

18:37 Dec 12, 2010
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Confederation of Aerial Industries
Specific context: "it is recommended to check the installer of your satellite dish is a member of a recognised trade body like the CAI (Confederation of Aerial Industries)"
Type of document: marketing/website
Target audience: general public
Irina Stanford
Local time: 15:28
федерация установщиков антенного и спутникового оборудования
Explanation:
рискну предложить
Selected response from:

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 17:28
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2федерация установщиков антенного и спутникового оборудования
Vadim Kadyrov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
confederation of aerial industries
федерация установщиков антенного и спутникового оборудования


Explanation:
рискну предложить


    Reference: http://www.cai.org.uk/
Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kiwiland Bear: только конфедерация. Разное политическое устройство понимаете.
9 mins
  -> да, просто конфедерация сознательно не выбрал, т.к. что-то уж больно круто для организации этой. Хотя - все возможно...

agree  Sergey Sukhoviy: Да. только почему установщиков, просто - антенной промышленности
44 mins
  -> просто на сайте, приведенном мной, говорится о том, что в данной организации вы найдете именно installers такого оборудования. Я хотел было обобщить, но не стал рисковать.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search