buckram

Russian translation: бортовка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buckram
Russian translation:бортовка

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
19:14 Feb 5, 2009
English to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Additional field(s): Printing & Publishing
English term or phrase: buckram
Definition from textileconnexion.com:
A stiff , open weave, coarse fabric often used as an interlining to give a garment shape. Also used in hats, bookbinding.

Example sentence(s):
  • As buckram is usually only used for the stable under-structure of cloth-covered hats, it can easily be covered with straw, leather, or felt in imitation of hats made out of those materials. Therefore, an ability to make buckram hats also allows you to "fake" leather, felt and straw hats for the stage. costumes.org
  • A buckram bandeau is the simplest object you can make out of hat wire and buckram, yet it has many uses as a basis for costume hats. It is therefore a good beginning project to learn about making buckram and wire hat forms, yet it also can give you a form over which you can make several rather fancy looking hats. The Costumer's Manifesto
  • Highly durable, acid-free, library-quality canvas, buckram is available in 20 different colors. Buckram is coated with a layer of vinyl, meaning this material can be cleaned with a damp cloth. When selecting your choice of buckram, please note that gold and silver can "wash out" on the lighter colors. Roullet Bookbinders,Inc.
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

бортовка
Definition:
плотная полульняная или хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, употребляется при шитье верхней одежды в качестве прокладки, придающей устойчивость её формам (борта, грудь, плечи и т.д.). Бортовка при отделке пропитывается аппретом (см. аппретирование) с целью повышения упругости при изгибе (жёсткости) и уменьшения растяжимости.
Selected response from:

Tatyana Schlesinger
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2бортовка
Tatyana Schlesinger
5коленкор
Tatyana Schlesinger
3дублерин
NataliaCa


Discussion entries: 2





  

Translations offered


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
коленкор


Definition from Большая советская эн�:
(от франц. calencar — индийская или персидская хлопчатобумажная материя; заимствование из перс. яз.), гладкокрашеная хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, употребляемая главным образом для книжных переплётов и подкладки для одежды. Большая жёсткость и лощёность коленкора достигается дополнительным аппретированием

Example sentence(s):
  • Крепление коленкора. Одна сторона коленкорапропитана клеем. Смочите ее по краям и положите колен­кор на дополнительную прокладку смоченной стороной вверх. Припуски основной ткани заверните на коленкор, предварительно сделав на них надсечки по углам и по все­му фигурному краю, и приутюжьте (рис. 67, б). - www.textildom.ru  
  • Коленкор очень полезен при узких рукавах, приталенных фасонах, во влажную погоду, когда кожевая очень пластичная и послушно принимает форму при нагрузке. - Меха и Мода  
  • Коленкор "Модерн" применяется для изготовления переплетных крышек, художественных изданий, изготовления архивных папок, возможны различные варианты отделки материала – тиснение, тиснение фольгой, печать типографскими красками . - компания "Затон"  

Explanation:
buckram - коленкор
http://slovari.299.ru/word.php?id=6489&sl=engl
Tatyana Schlesinger
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  PGulina
14 hrs

No  Olga Dime
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
бортовка


Definition from Большая советская эн�:
плотная полульняная или хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, употребляется при шитье верхней одежды в качестве прокладки, придающей устойчивость её формам (борта, грудь, плечи и т.д.). Бортовка при отделке пропитывается аппретом (см. аппретирование) с целью повышения упругости при изгибе (жёсткости) и уменьшения растяжимости.

Example sentence(s):
  • Если брюки примеряются в почти готовом виде, то к фраку окончательно присоединяется лишь бортовка, а остальные детали крепятся временными стежками. - Макс Байкулов  
  • Традиционное ручное соединение с бортовкой длинными стежками придает нижнему воротнику стойкую форму. - Клуб Любителей Шитья  
  • Заверните лишнюю бортовку на концах, заверните оставшуюся сверху лишнюю ткань на бортовку и проутюжьте. Нагретый утюг приклеит бортовку к ткани. - Линенко О.М. Домашний  

Explanation:
# buckram — ˈbʌkrəm 1. сущ. 1) клеенка 2) клееный холст; бортовка 3) церемонность, чопорность Sy : primess, stiffess 4) уст. тонкое полотно 2. прил. 1) из клеенки, клеенчатый buckram apro клеенчатый фартук 2) церемонный, натянутый, чопорный Sy :… (Большой англо-русский и русско-английский словарь)

http://dic.academic.ru/dic.nsf/cide/23384/buckram
Tatyana Schlesinger
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Большое спасибо!


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Svetlana Zatolokina
1 day 13 hrs

No  Olga Dime
2 days 4 hrs

Yes  Oleg Delendyk
8 days

Yes  Marina Aidova
86 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дублерин


Definition from logos-group.ru:
Клеевые прокладочные материалы на тканой или трикотажной основе по международной терминологии называются дублеринами. По применению в одежде дублерины, в отличие от флизелинов, более универсальны, т.к. позволяют дублировать стрейч-материалы и трикотажи, а также детали крупных размеров (фронтальное дублирование).

Example sentence(s):
  • Дублерин — клеевой прокладочный материал на трикотажной, нетканой основовязаной или тканевой основе. Основные достоинства - мягкость, драпируемость, в некоторых видах — эластичность. Применяется в основном для фронтального дублирования деталей верхней одежды. - Firma Gamma (catalog)  
NataliaCa
United States
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Daryo the whole of "border readiness" is only one of the qualifiers for "frameworks", so the "term to translate" should be the whole of: "border readiness [...] framework"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search