Glossary entry

English term or phrase:

Employee to Room Ratio

Russian translation:

минимальная численность персонала на один гостиничный номер

Added to glossary by Elena Ow-Wing
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-17 19:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 13, 2011 19:17
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Room Ratio vs. Competitive Set

English to Russian Other Tourism & Travel hotels
Помогите, пожалуйста, перевести все предложение: Head count is established based on an employee to Room Ratio vs. Competitive Set (hotel pre-opening payroll)
Change log

Jul 18, 2011 03:25: Elena Ow-Wing Created KOG entry

Discussion

Elena Bemelmans Jul 13, 2011:
По-моему, здесь опечатка: не head count, а headcount - численность персонала...

Proposed translations

1 hr
Selected

минимальная численность персонала на один гостиничный номер

Это перевод фразы employee to room ratio, а перевод всего предложения будет примерно таким: Штат сотрудников определяется исходя из соотношения минимальной численности персонала на один гостиничный номер, а не на основе стандартов, принятых в конкурентной группе отелей.

Единственное, что можно уточнить, определяется ли минимальное количество персонала на 1 гостиничный номер или на другое, принятое в индустрии, количество номеров, скажем 5 или 10.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search