09:37 Mar 29, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Phil Russian Federation Local time: 05:47 | ||||||
Grading comment
|
местные площадки для катания на лыжах и сноубордах Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
организаторы местных зон для катания на лыжах и сноубордах Explanation: действуют от имени организаторов местных зон для катания на лыжах и сноубордах |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
горнолыжные склоны в регионе Explanation: по-русски обычно не разводят лыжные и сноубордические трассы, разницы никакой нет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
администрации местных курортов (с зонами катания для лыжников и сноубордистов) Explanation: ИМХО можно было бы ограничиться просто “курортами”, но в предыдущем предложении отдельно указаны 'alpine' и 'Nordic'. Видимо в контексте виды трасс для катания имеют значение. http://ppjournal.ru/granica/1179-ski-resort-of-val-thorens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.