ROOM SETUP - Rounds / U-shaped // Food labels – St. Regis to provide

Russian translation: Интерьер, обстановка, оформление

16:23 Sep 4, 2019
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Event order
English term or phrase: ROOM SETUP - Rounds / U-shaped // Food labels – St. Regis to provide
Dear colleagues, please help me with this term - ROOM SETUP - it is about an event order - preparing a hotel room for an event (in my case, a high-profile meeting). I need to know the specific Russian term for SETUP - I understand it's something like подготовка, оформление зала, конфигурация, схема и т.д. - I think there are accepted expressions for that.
And also the specific SETUP patterns - ROUNDS and U-Shaped - по кругу (?) и U-образная форма?

And from the same section - the phrase "Food labels – St. Regis to provide" - does it mean the hotel provides only labels or food itself? And does it translate?
There's a separate menu for each coffee break and each meal here.


Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите мне с этим термином - ROOM SETUP - это из заказа на организацию мероприятия - подготовка гостиничного номера к мероприятию (в моем случае, встреча высокого уровня). Мне нужен специфический русский термин для SETUP - я понимаю, что это что-то вроде подготовки, оформления зала, конфигурации, схемы и т.д. - Думаю, для этого есть принятые выражения.
А также конкретные варианты SETUP - ROUNDS и U-shaped - по кругу (?) и U-образная форма?

И из этого же раздела - фраза "Food labels – St. Regis to provide" - означает ли это, что отель предоставляет только ярлычки (?) на продукты питания, или продукты питания тоже? И как это лучше перевести?
Вообще, про питание тут отдельно меню приложено, наверное скорее ярлычки.
margerrit
Russian Federation
Local time: 16:54
Russian translation:Интерьер, обстановка, оформление
Explanation:
Эти термины использовались при подготовке к свадьбе. Я бы наверное выбрала - "оформление зала".
По поводу food labels не знаю. С Олегом полностью согласна по поводу остальных терминов.
Selected response from:

Anna Valieva
Russian Federation
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Интерьер, обстановка, оформление
Anna Valieva
Summary of reference entries provided
6 Conference Room Styles To Choose From
Oleg Gordeev

  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
room setup - rounds / u-shaped // food labels – st. regis to provide
Интерьер, обстановка, оформление


Explanation:
Эти термины использовались при подготовке к свадьбе. Я бы наверное выбрала - "оформление зала".
По поводу food labels не знаю. С Олегом полностью согласна по поводу остальных терминов.

Anna Valieva
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: 6 Conference Room Styles To Choose From

Reference information:
https://billetto.co.uk/l/conference-room-styles
Как вариант: U-shape - стол П-образной формы, rounds - круглые столы

Oleg Gordeev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Да, спасибо! Про П-образную форму я тоже подумала, я понимаю о чем, но не особенно в теме, как это лучше на русском назвать Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search