An EU funded project managed by...

Serbian translation: projekat finansiran od strane EU kojim rukovodi...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an EU funded project managed by...
Serbian translation:projekat finansiran od strane EU kojim rukovodi...
Entered by: Daniela Slankamenac

16:31 Dec 14, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Instrumental ili nominativ na pocetku recenice
English term or phrase: An EU funded project managed by...
Da li se rečenica koja se obično upotrebljava pored EU zastave (koja služi kao logo) a koja na engleskom glasi 'An EU funded project managed by EU Delegation' može prevesti kao 'Projketom koji finansira EU rukovodi Delegacija EU'?

Znači ova rečenica stoji sama za sebe, nije deo nikakvog teksta.

Od nekih prevodilaca sam čula zamerku da rečenica treba da počne nominativom.
Da li postoji neko pravilo u vezi toga? Da li je ispravno ako rečenica u ovom slučaju ipak počinje instrumentalom?

Hvala unapred na sugestijama.
Dragana
Dragana82
Local time: 19:47
projekat finansiran od (strane) EU kojim rukovodi...
Explanation:
Ja bih počela subjektom u nominativu, mada pasiv u srpskom rogobatno zvuči. Međutim, po meni, svakako je bolje od početka u instrumentalu:-)
Pogledajte link, 1. strana, dole sitno.
Projekat finansiran od strane EU kojim rukovodi Evropska agencija za rekonstrukciju
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/latinica/40/...





--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-12-14 16:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Projekat je finansiran od strane Evropske unije...
http://www.domtera.com/vesti/Projekat_resavanja_stambenog_pi...
Pogledajte za svaki projekat ovde http://www.suk.gov.rs/sr_latin/projekti/

Brišem zagrade iz svog predloga, treba "od strane..."

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-12-14 17:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&safe=active&site=&q=proje...
Selected response from:

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 19:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4projekat finansiran od (strane) EU kojim rukovodi...
Daniela Slankamenac
3 +2Projekat koji finansira EU a kojim upravlja...
ikss


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
an eu funded project managed by...
Projekat koji finansira EU a kojim upravlja...


Explanation:
predlog

ikss
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragomir Perovic: Slažem se!
44 mins
  -> Hvala!

agree  Miomira Brankovic
3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
an eu funded project managed by...
projekat finansiran od (strane) EU kojim rukovodi...


Explanation:
Ja bih počela subjektom u nominativu, mada pasiv u srpskom rogobatno zvuči. Međutim, po meni, svakako je bolje od početka u instrumentalu:-)
Pogledajte link, 1. strana, dole sitno.
Projekat finansiran od strane EU kojim rukovodi Evropska agencija za rekonstrukciju
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/latinica/40/...





--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-12-14 16:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Projekat je finansiran od strane Evropske unije...
http://www.domtera.com/vesti/Projekat_resavanja_stambenog_pi...
Pogledajte za svaki projekat ovde http://www.suk.gov.rs/sr_latin/projekti/

Brišem zagrade iz svog predloga, treba "od strane..."

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-12-14 17:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&safe=active&site=&q=proje...

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fedja Imamovic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Vesna Maširević: s tim da bih pre rekla "upravlja" jer je rukovođenje na aplikantu ("Rukovodjenje je deo procesa upravljanja." http://www.seminarskirad.org/citaonica/22-fakultet-za-kultur...
3 hrs
  -> Hvala Vesna!

agree  zoe1
17 hrs
  -> Hvala z!

agree  Natasa Djurovic
3 days 1 hr
  -> Hvala Nataša!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search