bracing structure

Serbian translation: spregovi / spregovi za ukrućenje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bracing structure
Serbian translation:spregovi / spregovi za ukrućenje
Entered by: Ana_pg

20:35 Jan 3, 2015
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: bracing structure
2Design of the bracing structure of road signs, including structural analysis of bracing structure (brace) and foundation calculation for road sign structures and traffic boards and for wind effect
Ana_pg
Local time: 20:45
spregovi / spregovi za ukrućenje
Explanation:
brace, bracing = spreg tj. kosnici koji primaju dejstvo horizontalnih sila (zemljotres, vetar) na konstrukciju, u ovom slučaju dejstvo vetra (wind effect)

Na primeru hale:
http://www.arh.bg.ac.rs/wp-content/uploads/Stari_nastavni_pl...
(4.) Spregovi za ukrućenje u zidovima između čeličnih stubova.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-04 09:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ovde je u pitanju most, ali terminologija je ista:
http://www.gfos.unios.hr/portal/images/stories/studij/sveuci...
- gornji vjetrovni spreg (top wind bracing; Oberwindverband),
- donji VS (bottom WB; UnterWV),
- krajnji poprečni spreg (end cross bracing; Endquerverband),
- kočni spreg (traction bracing; Bremsverband),
- spreg za bočne udarce (stringer bracing; Schlingverband)
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 20:45
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2spregovi / spregovi za ukrućenje
Mira Stepanovic
4 -1noseća struktura
Daryo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
noseća struktura


Explanation:
braces = elementi koji drže saobraćajne znakove u mestu (stubovi, spojnice itd ...)

Daryo
United Kingdom
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mira Stepanovic: Ne, nije u pitanju noseća konstrukcija (load-bearing structure) a pogotovu ne može biti struktura u ovom kontekstu. / Svaki pojam u tehnici je jasno i nedvosmisleno definisan i ne može se improvizovati a još manje tumačiti na laički način.
9 hrs
  -> ne nosi neki ogroman teret, ali je svejedno "noseća" / ustvari, ako zaduva jak vetar, i te kako je pod opterećenjem ...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
spregovi / spregovi za ukrućenje


Explanation:
brace, bracing = spreg tj. kosnici koji primaju dejstvo horizontalnih sila (zemljotres, vetar) na konstrukciju, u ovom slučaju dejstvo vetra (wind effect)

Na primeru hale:
http://www.arh.bg.ac.rs/wp-content/uploads/Stari_nastavni_pl...
(4.) Spregovi za ukrućenje u zidovima između čeličnih stubova.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-04 09:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ovde je u pitanju most, ali terminologija je ista:
http://www.gfos.unios.hr/portal/images/stories/studij/sveuci...
- gornji vjetrovni spreg (top wind bracing; Oberwindverband),
- donji VS (bottom WB; UnterWV),
- krajnji poprečni spreg (end cross bracing; Endquerverband),
- kočni spreg (traction bracing; Bremsverband),
- spreg za bočne udarce (stringer bracing; Schlingverband)

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 240
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: mnogo preciznije
4 hrs
  -> Hvala! Mada nije u pitanju preciznost već tačnost prevoda. :-)

agree  Natasa Djurovic
1 day 1 hr
  -> Hvala Nataša!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search