Substructure

Serbian translation: potkonstrukcija

19:33 Jul 4, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bill of quantities
English term or phrase: Substructure
"Partition walls from gypsum plasterboard , total wall thickness d=12.5cm
Gypsum board 2x1.25cm
Substructure - 75mm TI- mineral wool
Gypsum board 2x1.25cm

Refer to : UPZ 205a"

Osnova?
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 10:52
Serbian translation:potkonstrukcija
Explanation:

Pregradni zidovi su izrađeni iz jednostruke ili dvostruke metalne/čelične potkonstrukcije (profili) i obostrane obloge od gips-kartonskih ploča koje se pričvršćene vijcima za potkonstrukciju.

Selected response from:

milena beba
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Potkonstrukcija (kod termo-izolacije i zvučne izolacije zidova)
Ninoslav Matijevic
3 +2potkonstrukcija
milena beba


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
substructure
potkonstrukcija


Explanation:

Pregradni zidovi su izrađeni iz jednostruke ili dvostruke metalne/čelične potkonstrukcije (profili) i obostrane obloge od gips-kartonskih ploča koje se pričvršćene vijcima za potkonstrukciju.



milena beba
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Stankovic
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Mira Stepanovic
5 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
substructure
Potkonstrukcija (kod termo-izolacije i zvučne izolacije zidova)


Explanation:
U ovom slučaju termin "substructure" predstavlja "potkonstrukciju", a može da predstavlja i neku vrstu "osnove", kod termičke i zvučne izolacije, obično, pregradnih zidova. Načini se isprva metalna ili drvna konstrukcija, obično metalna. Izgleda, otprilike, kao spojene horizontalne i vertikalne šipke pravougaonog poprečnog preseka. U njih se umeće, prvo, mineralna vuna (može biti staklena ili kamena). Ta mineralna vuna predstavlja osnovu ili "osnovni element" termičke i zvučne izolacije. Zatim se, sa jedne strane mineralne vune postavlja jedna gipsana ploča, a sa druge strane druga gipsana ploča. Često su u pitanju kartonske gipsane ploče. Nakon realizacije svega, i planski uopšte, sve zajedno ima debljinu često 12,5cm. Mineralna vuna, recimo, staklena, poboljšava zvučnu izolaciju u odnosu na onu koju bi pružale same gipsane ploče.

Može da se tumači, i da "potkonstrukciju", u ovom slučaju čine zajedno potporna konstrukcija i mineralna vuna. Iliti, predstavljaju osnovu celokupno ostvarene termičke i zvučne izolacije pregradnih zidova.
https://www.knaufinsulation.rs/vesti/sve-sto-ste-hteli-da-zn...


Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Delibasic: agree
2 days 9 hrs
  -> Хвала вам, Јелена, велико. Срдачан поздрав.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search