sub-division

Serbian translation: podgrupa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-division
Serbian translation:podgrupa
Entered by: Daniela Slankamenac

11:51 Mar 24, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / samba
English term or phrase: sub-division
U sledećem kontekstu

Samba schools have a flag, a color-scheme and devoted (usually life-long) supporters. They clearly resemble modern corporate organizations, with several departments, sub-divisions, strategic partnerships and apply strong marketing technics. They have a fan group of enthusiastic supporters, official headquarters, workshops in Samba City and rehearsing samba halls, where followers meet, prepare for the next Carnival's Samba Parade or just spend the night dancing away.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 06:08
podgrupa
Explanation:
Najbolju školu sambe bira publika. Svih dvanaest finalista ima između tri i pet hiljada učesnika podeljenih u četrdesetak podgrupa, sa pet do osam pokretnih tematskih scenografija, koje se iz sigurnosnih razloga guraju ručno.
http://www.b92.net/zivot/pop.php?yyyy=2010&mm=02&dd=13&nav_i...

Tok parade Specijalne grupe je precizno utvrđen. Svaka škola nastupa sa 3000 do 5000 učesnika, podeljenih u četrdesetak podgrupa, i sa pet do osam pokretnih scenografija. Iz bezbednosnih razloga, scenografije se moraju gurati ručno. Jedan nastup traje oko 75 minuta. Svaku povorku obavezno predvodi par: porta bandera (ona nosi zastavu svoje škole) i mestre sala (on igra oko nje).
http://www.stil-magazin.com/clanak/broj-114-2-mart-2009/zivo...

Selected response from:

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 06:08
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1огранак
Aleksandar Skobic
4 +1podgrupa
Daniela Slankamenac
4огранак
Milena Taylor


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
огранак


Explanation:
Мени то тако звучи.

Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Taylor: Изгледа да смо у исто време поставили исти одговор. :)
3 mins
  -> Биће да је тако.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
огранак


Explanation:
Предлог.


Example sentence(s):
  • Kulturna suradnja Ogranka "Seljačke sloge" Buševec i Hrvatsko-Koljnofskog Društva iz koljnofa Mađarska traje punih 35 godina, a bazira se na uzajamnim posjetima svaku drugu godinu.
  • Savremeni instrumenti – harmonika, klarinet, saksofon – se često koriste u modernijoj muzici, koja je ogranak tradicionalne seoske muzike.

    Reference: http://www.oss-busevec.hr/
    Reference: http://www.panacomp.net/bugarska?s=bugarska_folklor
Milena Taylor
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podgrupa


Explanation:
Najbolju školu sambe bira publika. Svih dvanaest finalista ima između tri i pet hiljada učesnika podeljenih u četrdesetak podgrupa, sa pet do osam pokretnih tematskih scenografija, koje se iz sigurnosnih razloga guraju ručno.
http://www.b92.net/zivot/pop.php?yyyy=2010&mm=02&dd=13&nav_i...

Tok parade Specijalne grupe je precizno utvrđen. Svaka škola nastupa sa 3000 do 5000 učesnika, podeljenih u četrdesetak podgrupa, i sa pet do osam pokretnih scenografija. Iz bezbednosnih razloga, scenografije se moraju gurati ručno. Jedan nastup traje oko 75 minuta. Svaku povorku obavezno predvodi par: porta bandera (ona nosi zastavu svoje škole) i mestre sala (on igra oko nje).
http://www.stil-magazin.com/clanak/broj-114-2-mart-2009/zivo...



Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
12 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search