GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 Jun 19, 2020 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / Wine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: milena beba United Kingdom Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | nebarikirano/barikirano |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
nije odležalo / odležalo u hrastu (hrastovini) |
|
nebarikirano/barikirano Explanation: barikirano (odležavalo uglavnom u hrastovim barik buradima) i nebarikirano (iz inoxa) vino Oaked wines come aged in oak barrels. Unoaked wines are not aged in oak barrels but possibly stainless steel containers. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: nije odležalo / odležalo u hrastu (hrastovini) Reference information: Barik je specijalna vrsta hrastovog bureta (manje po zapremini) i nije svako vino koje odležava u hrastovim buradima istovremeno i barik. Mislim da u srpskom ne postoji pridev koji bi odgovaro pridevu unoaked/oaked u engleskom. Najkraće na šta sam ja naišla je odležalo u hrastu. https://www.thekitchn.com/wine-words-barrique-188585 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.