Stage 2 sickness meeting

Serbian translation: drugostepena komisija za procenu privremene sprečenosti za rad (zbog bolesti)

18:37 Feb 6, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
English term or phrase: Stage 2 sickness meeting
Stage 2 Sickness Absence Meeting
The purpose of the Stage 2 Meeting will be as follows: To review the employee's attendance record during the relevant period, confirming the accuracy of information held. To review the steps which have already been taken to support him/her in achieving the required level of attendance.
John Farebrother
United Kingdom
Serbian translation:drugostepena komisija za procenu privremene sprečenosti za rad (zbog bolesti)
Explanation:

Sickness Absence Policy - Appendix E: Formal Procedures for Managing Sickness Absence
A Stage 2 meeting will be held by the Head of Department (or person deputed by him/her) and a representative of the HR Business Partnering team.
https://www.ucl.ac.uk/human-resources/sickness-absence-polic...


Uobičajeni termin za organ koji vrši naknadnu kontrolu stanja je prvostepena ili drugostepena komisija. Zbog faze "2", u ovom slučaje bih se opredelila za "drugostepenu".
Mislim da bi se organ zadužen na reviziju odsustvovanja radnika, kada bi postojao u nekoj firmi, takođe zvao "drugostepena komisija".

Novi zakon propisuje da izabrani lekar utvrđuje privremenu sprečenost za rad osiguranika do 60 dana sprečenosti za rad (osim u slučajevima bolovanja zbog nege člana uže porodice, o čemu u ovom tekstu detaljnije pišemo) i predlaže prvostepenoj, odnosno drugostepenoj lekarskoj komisiji produženje privremene sprečenosti za rad.
https://poslovi.infostud.com/blog/kako-se-utvrduje-i-izracun...

Takođe, termin koji se zvanično koristi u slučaju "bolovanja" je privremena sprečenost za rad.

Kada se kaže “pravo na naknadu zarade za vreme privremene sprečenosti za rad” uvek je reč o bolovanju.
https://www.norbs.rs/pravna-pomoc/odsustvo_sa_rada/



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-02-13 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Drugi sastanak (saziv) komisije zbog procene..." ili "Druga faza rada komisije zbog procene..."
Selected response from:

Dragana Samardžijević
Local time: 21:29
Grading comment
Хвала
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3drugostepena komisija za procenu privremene sprečenosti za rad (zbog bolesti)
Dragana Samardžijević


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stage 2 sickness meeting
drugostepena komisija za procenu privremene sprečenosti za rad (zbog bolesti)


Explanation:

Sickness Absence Policy - Appendix E: Formal Procedures for Managing Sickness Absence
A Stage 2 meeting will be held by the Head of Department (or person deputed by him/her) and a representative of the HR Business Partnering team.
https://www.ucl.ac.uk/human-resources/sickness-absence-polic...


Uobičajeni termin za organ koji vrši naknadnu kontrolu stanja je prvostepena ili drugostepena komisija. Zbog faze "2", u ovom slučaje bih se opredelila za "drugostepenu".
Mislim da bi se organ zadužen na reviziju odsustvovanja radnika, kada bi postojao u nekoj firmi, takođe zvao "drugostepena komisija".

Novi zakon propisuje da izabrani lekar utvrđuje privremenu sprečenost za rad osiguranika do 60 dana sprečenosti za rad (osim u slučajevima bolovanja zbog nege člana uže porodice, o čemu u ovom tekstu detaljnije pišemo) i predlaže prvostepenoj, odnosno drugostepenoj lekarskoj komisiji produženje privremene sprečenosti za rad.
https://poslovi.infostud.com/blog/kako-se-utvrduje-i-izracun...

Takođe, termin koji se zvanično koristi u slučaju "bolovanja" je privremena sprečenost za rad.

Kada se kaže “pravo na naknadu zarade za vreme privremene sprečenosti za rad” uvek je reč o bolovanju.
https://www.norbs.rs/pravna-pomoc/odsustvo_sa_rada/



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-02-13 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Drugi sastanak (saziv) komisije zbog procene..." ili "Druga faza rada komisije zbog procene..."

Dragana Samardžijević
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 36
Grading comment
Хвала
Notes to answerer
Asker: Je li može "druga komisija"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Delibasic
9 hrs
  -> Hvala!

disagree  Daryo: you are equating a body ("комисија") with a "meeting" // the point of "stage 2" is not the review a decision taken at "stage 1" (like an appeal in courts) but to take some other action following the evolution of the situation after the "stage 1" meeting.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search