disclosures

Serbian translation: обелодањене информације

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disclosures
Serbian translation:обелодањене информације
Entered by: Vesna Savić

10:07 Mar 20, 2019
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / lobbying
English term or phrase: disclosures
Mechanisms should raise awareness of expected rules and standards; enhance skills and understanding of how to apply them; and verify disclosures on lobbying and public complaints.

Disclosure se koristi za sve što se odnosi na "otkrivanje" ili obelodanjivanje svega i svačega u vezi sa lobiranjem (ko, za koga, kome, za čiji novac, kako, itd.).

U našem, dosta šturom Zakon o lobiranju pominje se "davanje vanrednih obaveštenja" (što je praktično disclosure) koje se zahteva od "lobiranih" subjekata.

Vidim da se "otkrivanje" koristi i kod nas, ali ne zvuči dobro. Da li nekom pada na pamet manje loš izraz, uz sva semantička ograničenja koja postoje?
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 23:04
обелодањене информације
Explanation:
Предлог.
Selected response from:

Vesna Savić
Serbia
Local time: 23:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3обелодањене информације
Vesna Savić
3obaveštenja, informacije (u ovom kontekstu)
Dragana Rajkov-Šimić
3otkriveni podaci
milena beba
Summary of reference entries provided
objavljivanje podataka
LogosART

Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obaveštenja, informacije (u ovom kontekstu)


Explanation:
U ovom konkretnom kontekstu predlažem informacije ili obaveštenja.

Pojam disclosure inace najčešćem srećem u kontekstu non-disclosure obaveze, što prevodim kao zabrana otkrivanja (poverljivih informacija npr.).

Dragana Rajkov-Šimić
Serbia
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: сувише уопштено - далеко од тога да је свако обавештење "a disclosure"
1 hr
  -> Nisam ni rekla da je svako obaveštenje disclosure, već da mislim da to odgovara ovom kontekstu tj da neki disclosure može biti informacija ili obaveštenje. Hvala na datom mišljenju u svakom slučaju, svakako je cilj zajedniči doći do najboljeg rešenja.

agree  gavrilo: У овом контексту. Мислим да је то овде неки нормалан поступак, а не неки посебан 'правни лек' само за неке изузетне (ванредне) ситуације, за шта би било адекватно: 'обделодавњивање' или 'откривање' и сл.
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
otkriveni podaci


Explanation:
Predlog

provera/utvrđivanje otkrivenih podataka
ili eventualno
podnesenih traženih podataka


milena beba
United Kingdom
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
обелодањене информације


Explanation:
Предлог.

Vesna Savić
Serbia
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ljiljana Grubač: čak i samo "obelodanjivanje"
2 hrs
  -> Slažem se.

agree  LogosART
6 hrs

neutral  gavrilo: Мислим да је то овде неки нормалан поступак, а не неки посебан 'правни лек' само за неке изузетне (ванредне) ситуације, за шта би било адекватно: 'обделодавњивање' или 'откривање' и сл.
2 days 8 hrs

agree  Dragana Rajkov-Šimić: U ovom kontekstu ne moze samo obelodanjivanje, ali obelodanjene informacije je sasvim dobra opcija.
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: objavljivanje podataka

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-serbian/law-contracts/...

LogosART
Croatia
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 91

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  gavrilo: То нема баш много везе са овим контекстом. ;-)
2 days 11 hrs
  -> OK! Thanx! Greetings!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search