International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Participant Rated Performance Status Rating

Serbian translation: Ucesnikova ocena o stanju njegove aktivnosti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Participant Rated Performance Status Rating
Serbian translation:Ucesnikova ocena o stanju njegove aktivnosti
Entered by: Larisa Zlatic, Ph.D.

23:35 Jun 28, 2003
English to Serbian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Participant Rated Performance Status Rating
Sta kazete na ovu glomaznu imenicku frazu? Kao i pre, radi se o klinickom ispitivanju - anketi.
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 05:44
evaluacija uspešnosti (?ispitivanja) od strane učesnika
Explanation:
A šta da kažemo :)

Nije baš isto, al' može da prođe:

http://www.sigurna-zenska-kuca.cg.yu/aktivnosti/index11.html


Evaluacija treninga od strane ucesnika sastojala se od usmenog i pismenog dijela – evaluacionih listića.
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 03:44
Grading comment
Hvala na odgovoru i pomoc. Ja sam pronasla novo resenje koje odgovara mom kontekstu, koga, kad sam postavila pitanje, nisam ni bila potpuno svesna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3evaluacija uspešnosti (?ispitivanja) od strane učesnika
Pavle Perencevic


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
evaluacija uspešnosti (?ispitivanja) od strane učesnika


Explanation:
A šta da kažemo :)

Nije baš isto, al' može da prođe:

http://www.sigurna-zenska-kuca.cg.yu/aktivnosti/index11.html


Evaluacija treninga od strane ucesnika sastojala se od usmenog i pismenog dijela – evaluacionih listića.

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Hvala na odgovoru i pomoc. Ja sam pronasla novo resenje koje odgovara mom kontekstu, koga, kad sam postavila pitanje, nisam ni bila potpuno svesna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
4 hrs

agree  miletic3: IMO to je to, mada bi bilo dobro videti celu recenicu, pa je preformulisati, tj. udenuti ovu frazu u kontekst.
5 hrs

agree  Tanja Abramovic (X)
1 day 44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search