Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Serbian translations [PRO] Military / Defense / military terminology
English term or phrase:cognizant activity
Due to logistical concern, personnel at the operating location shall
request written approval from the cognizant activity to add a thermal stability improver additive to the fuel.
Cognizant Activity for the Navy and Marine Corps: Naval Air Systems Command, ....
Cognizant Activity for the Air Force and all other DoD agencies: AFRL/PRSF, Bldg 490, ...
Cognizant Activity for the Army: US Army Tank-automotive and Armaments Command, AMSTA-TR/210,
Warren, MI 48397-5000.
У реду је то за превод речи activity, али би на српском неприродно звучао превод „да је Команда била надлежна делатност”. То је само још један од примера рогобатног бирократској језика у енглеском. Но, то је само мој предлог.
Našao sam kasnije: activity - delatnost, tako da bi sintagma 'cognizant activity ' mogla da se prevede kao: nadležna delatnost
Automatic update in 00:
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
надлежно (одговорно) тело
Explanation: I think the only time I've used "cognizant" was when I was doing contracts for the military and the word had a specialized technical meaning: a "cognizant activity" was the agency or department responsbile for some contract or task.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.