Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Explanation: Najbolje bi bilo da se to ne prevede ili da se prevod stavi kao napomena.
Gabrijela Local time: 02:55 Native speaker of: Serbian, Croatian PRO pts in pair: 40
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.