https://www.proz.com/kudoz/english-to-serbo-croat/petroleum-eng-sci/1633302-rack.html

rack

Serbo-Croat translation: istočiti (istakanje), puniti (vozilo gorivom)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rack
Serbo-Croat translation:istočiti (istakanje), puniti (vozilo gorivom)
Entered by: Bogdan Petrovic

17:38 Nov 9, 2006
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: rack
pojavljuje se u raznim kontekstima:

The rack meter master data record stores the attributes of meters used during the loading transaction. Rack meters are assigned to both storage locations and materials. Functionality exists to flush, recalibrate and record the end readings of rack meters.

takodje:

Driver assigned loading bay. Where Terminal automated system in place loading rack is armed with loading data.

ili:

Customer Pick up (ex rack)
Customers of NIS who by use of their own vehicles place orders for collection (EXW) should notify NIS of their requirements no later than 1 day scheduled before loading, thereby allowing NIS to verify product availability and timeliness of daily schedule plan. In the case of ex-rack (customer own pick up) customer will be billed on loaded quantity.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 00:43
istočiti (istakanje), puniti (vozilo gorivom)
Explanation:
Kostić V, Kostić Lj, Tehnološki rečnik:
rack - otočiti, otakati (dekantirati)
racking - točenje, pretakanje

Bajić B. et al, Poslovni privredno-tehnički rečnik:
racking room, filling room - soba za punjenje
racking hose, filling tube - crevo za punjenje


- rack meter - merač punjenja (gorivom), merač količine (istočenog goriva), merač protoka (goriva)

„Michie's Legal Resources
§ 13:47F-1.2 Definitions
...
"Rack meter" means a meter used to load bulk delivery vehicles as in those primarily installed at wholesale petroleum terminals.“
(http://michie.lexisnexis.com/newjersey/lpext.dll/uanjadmin/1...

Mislim da prevod rack meter > merač protoka nije baš tehnički korektan, jer se ne meri protok (količina u jedinici vremena - npr. l/h) već količina istočenog goriva (litara), mada se i zvanično u Službenom listu tako naziva:

"Službeni list SFRJ", br. 27/71, 29/71 - P R A V I L N I K O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA
...
2.2 Zona I obuhvata unutrašnjost rezervoara i betonskog korita odnosno komore ukoliko postoje, okno iznad ulaznog otvora rezervoara, okno u kome su smešteni priključci za punjenje (ako su locirani odvojeno), automat za punjenje, merač protoka, armaturu i ostalu opremu koja čini celinu uređaja za punjenje.
(http://www.mup.sr.gov.yu/domino/mup.nsf/9016a0a8bfc9b05dc125...$FILE/05Pravilnik%20o%20izgradnji%20stanica%20za%20snabdevanje%20gorivom%20motornih%20vozila%20i%20o%20uskladistenju%20i%20pretakanju%20goriva.doc)


- „...loading rack...“ - pretpostavljam da se radi o nekoj prethodno zadatoj, tj. neki način definisanoj količini goriva („loading data“ u sklopu „Terminal automated system“), koja se izdaje (istače).


- A „...ex-rack...“ bi se možda moglo prevesti kao „...isporuka na mestu istakanja (goriva)...“ - u smislu tzv. pariteta, a po analogiji sa ex-works.
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:43
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4istočiti (istakanje), puniti (vozilo gorivom)
V&M Stanković


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istočiti (istakanje), puniti (vozilo gorivom)


Explanation:
Kostić V, Kostić Lj, Tehnološki rečnik:
rack - otočiti, otakati (dekantirati)
racking - točenje, pretakanje

Bajić B. et al, Poslovni privredno-tehnički rečnik:
racking room, filling room - soba za punjenje
racking hose, filling tube - crevo za punjenje


- rack meter - merač punjenja (gorivom), merač količine (istočenog goriva), merač protoka (goriva)

„Michie's Legal Resources
§ 13:47F-1.2 Definitions
...
"Rack meter" means a meter used to load bulk delivery vehicles as in those primarily installed at wholesale petroleum terminals.“
(http://michie.lexisnexis.com/newjersey/lpext.dll/uanjadmin/1...

Mislim da prevod rack meter > merač protoka nije baš tehnički korektan, jer se ne meri protok (količina u jedinici vremena - npr. l/h) već količina istočenog goriva (litara), mada se i zvanično u Službenom listu tako naziva:

"Službeni list SFRJ", br. 27/71, 29/71 - P R A V I L N I K O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA
...
2.2 Zona I obuhvata unutrašnjost rezervoara i betonskog korita odnosno komore ukoliko postoje, okno iznad ulaznog otvora rezervoara, okno u kome su smešteni priključci za punjenje (ako su locirani odvojeno), automat za punjenje, merač protoka, armaturu i ostalu opremu koja čini celinu uređaja za punjenje.
(http://www.mup.sr.gov.yu/domino/mup.nsf/9016a0a8bfc9b05dc125...$FILE/05Pravilnik%20o%20izgradnji%20stanica%20za%20snabdevanje%20gorivom%20motornih%20vozila%20i%20o%20uskladistenju%20i%20pretakanju%20goriva.doc)


- „...loading rack...“ - pretpostavljam da se radi o nekoj prethodno zadatoj, tj. neki način definisanoj količini goriva („loading data“ u sklopu „Terminal automated system“), koja se izdaje (istače).


- A „...ex-rack...“ bi se možda moglo prevesti kao „...isporuka na mestu istakanja (goriva)...“ - u smislu tzv. pariteta, a po analogiji sa ex-works.

V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 36
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: