medication kit

Slovak translation: sada liekov

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:medication kit
Slovak translation:sada liekov
Entered by: Monika@ProZ

03:07 Apr 9, 2005
English to Slovak translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: medication kit
Jedna sa o sadu liekov, presnu kombinaciu liekov pre konkretneho pacienta. Vie mi niekto poradit elegantnejsi a primeranejsi nazov ako sada alebo kombinacia liekov?
Monika@ProZ
United States
Local time: 02:10
sada liekov, medikačná súprava
Explanation:
Ide o sadu liekov, ktoré sa navzájom doplňujú pri zvládnutí nejakého terapeutického programu. Tento program môže by vyjadrený v rôznych smerniciach, tzv. guidelines, vydávaných odbornými medicínskymi spoločnosami alebo zdravotníckymi autoritami, alebo dokonca zákonnými úpravami. Svoju sadu musia ma pohotovostní lekári, záchranná služba, jednotky intenzívnej starostlivosti, aby mohli zvládnu spravidla naliehavý zdravotný stav pacienta (zlyhanie srdcoej činnosti, epileptický záchvat, anafylaktický šok a pod.). Ak ide o sadu liekov pre konkrétneho pacienta, potom je v popredí konkrétna nemoc. Napr. astmatik musí ma okrem lieku na udržovanie funkcie pžúc ešte liek prvej pomoci, ktorý použije v prípade ažkého záchvatu. Takáto sada je daná nie pacientom, ale onemocnením. Preto ak ide o "elegantnejší názov", potom by bolo vhodné prida indikačnú oblas - nemoce, alebo stavy, pre ktoré je daná sada určená, ako napr. sada liekov proti astme, medikačná súprava pre anafylaktický šok, sada liekov na zastavenie vnútorného krvácania a pod. Spravidla ide o akési pohotovostné balíčky, určené na zvládnutie núdzovej situácie, ohrozujúcej život pacienta. - Súhlasím s návrhom pretty, iba s vynechaním výrazu "predpísaných".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 47 mins (2005-04-09 10:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ešte poznámka: o medikačnej súprave sa hovorí vtedy, keď okrem liekov je k danej sade pripojená pomôcka, potrebná pre aplikáciu (napr. injekčná striekačka).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 34 mins (2005-04-10 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhlášky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.

ŠTANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS

16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných životných funkcií, pohotovostnými taškami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyšetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.

3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému šoku – česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (poštípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.

Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a štandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, že výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 42 mins (2005-04-10 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhlášky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.

ŠTANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS

16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných životných funkcií, pohotovostnými taškami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyšetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.

3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému šoku – česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (poštípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.

Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a štandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, že výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.
Selected response from:

Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 08:10
Grading comment
Dakujem za vycerpavajuce vysvetlenie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sada liekov
Jan Szelepcsenyi, PhD
3 +1sada (kombinacia ) predpisanych liekov
Maria Chmelarova
4sada liekov, medikačná súprava
Jan Szelepcsenyi, PhD
3osobná lekárni?ka
beresbela
4 -1(denný) zoznam a dávkovanie liekov pacienta
[Removed name] (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(denný) zoznam a dávkovanie liekov pacienta


Explanation:
pouziva sa bezne

[Removed name] (X)
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Szelepcsenyi, PhD: v zmysle, ktorý uvádzate (denný zoznam a dávkovanie) sa používa výraz medikácia, nie sada alebo súprava liekov (medication kid)
4 hrs
  -> Mohli by ste prosim podlozit terminy "sada liekov" a "suprava liekov" nejakymi zdrojmi?
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sada liekov, medikačná súprava


Explanation:
Ide o sadu liekov, ktoré sa navzájom doplňujú pri zvládnutí nejakého terapeutického programu. Tento program môže by vyjadrený v rôznych smerniciach, tzv. guidelines, vydávaných odbornými medicínskymi spoločnosami alebo zdravotníckymi autoritami, alebo dokonca zákonnými úpravami. Svoju sadu musia ma pohotovostní lekári, záchranná služba, jednotky intenzívnej starostlivosti, aby mohli zvládnu spravidla naliehavý zdravotný stav pacienta (zlyhanie srdcoej činnosti, epileptický záchvat, anafylaktický šok a pod.). Ak ide o sadu liekov pre konkrétneho pacienta, potom je v popredí konkrétna nemoc. Napr. astmatik musí ma okrem lieku na udržovanie funkcie pžúc ešte liek prvej pomoci, ktorý použije v prípade ažkého záchvatu. Takáto sada je daná nie pacientom, ale onemocnením. Preto ak ide o "elegantnejší názov", potom by bolo vhodné prida indikačnú oblas - nemoce, alebo stavy, pre ktoré je daná sada určená, ako napr. sada liekov proti astme, medikačná súprava pre anafylaktický šok, sada liekov na zastavenie vnútorného krvácania a pod. Spravidla ide o akési pohotovostné balíčky, určené na zvládnutie núdzovej situácie, ohrozujúcej život pacienta. - Súhlasím s návrhom pretty, iba s vynechaním výrazu "predpísaných".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 47 mins (2005-04-09 10:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ešte poznámka: o medikačnej súprave sa hovorí vtedy, keď okrem liekov je k danej sade pripojená pomôcka, potrebná pre aplikáciu (napr. injekčná striekačka).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 34 mins (2005-04-10 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhlášky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.

ŠTANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS

16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných životných funkcií, pohotovostnými taškami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyšetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.

3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému šoku – česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (poštípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.

Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a štandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, že výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 42 mins (2005-04-10 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhlášky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.

ŠTANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS

16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných životných funkcií, pohotovostnými taškami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyšetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.

3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému šoku – česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (poštípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.

Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a štandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, že výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.


Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dakujem za vycerpavajuce vysvetlenie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  [Removed name] (X): Mohli by ste prosim podlozit tieto terminy nejakymi zdrojmi?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sada (kombinacia ) predpisanych liekov


Explanation:
Medication kit?
It is medicine kit, first aid kit, drug test kit, medical kit but... "medication kit"


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-09 03:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

www.svetzdravia.sk/article (kombinacia)
www.sk.laschkolnig.com/homeopathie (kombinacia niekolkych likekov...)
www.primar.sk/Page.aspx/ (kombinacia...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs 29 mins (2005-04-10 12:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

kombinacia - vyraz ktory sa vyskytuje v uvedenych webkach...

Kombinacia - kombinovanie; jeho vysledok;
skupina prvkov vybrata z daneho vacsieho poctu (prvkov) bez ohladu na poradie.

Maria Chmelarova
Local time: 02:10
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  webguru: Subjektivny nazor: sada znie lepsie nez kombinacia...
1 day 47 mins
  -> Thank you. Suhlas s... "subjektivny nazor".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sada liekov


Explanation:
Odpoveď Monike: V tejto súvislosti odporúčam použi výraz "sada liekov"; o súprave sa hovorí napr. v súvislosti s dlahami, ktorými sa ošetrujú zlomeniny, alebo s látkami a nástrojmi, ktoré tvoria súčas diagnostických testov.

Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

69 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
osobná lekárni?ka


Explanation:
Nemohlo by to by? takto?

beresbela
Local time: 08:10
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search