on-brand

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
18:57 Jan 3, 2020
English to Slovenian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Additional field(s): Marketing / Market Research
English term or phrase: on-brand
Definition from Merriam-Webster:
(adj) Appropriate to, typical of, consistent with, or supportive of a particular brand or public image or identity.

Example sentence(s):
  • This one should be fairly obvious. You define what your “brand” is and then everything you produce, be it an ad or an image or a one-sheet, needs to match that brand in terms of look, feel, and tone. If you hit that target, you are now on brand. The Context of Things
  • Bill Callahan not going for two and the win was both on brand and absurd. The Athletic
  • Russian YouTubers making a fake Tesla Cybertruck feels so on-brand for 2019 that it couldn't possibly be true. And, yet, here we are. Mashable
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
3 +1skladno z(s), značilno za (znamko, podobo...), ustreza (znamki, podobi...)
satrans


  

Translations offered


2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
skladno z(s), značilno za (znamko, podobo...), ustreza (znamki, podobi...)


Definition from own experience or research:
Kar je skladno z znamko ali (javno) podobo ali zanju značilno. Lahko tudi ustreza znamki ali podobi.

Example sentence(s):
  • Ena največjih prednosti dela pri velikih znamkah, kot sta Zara in Alexander McQueen, je ta, da moraš, ko delaš za lastno znamko, skrbeti za vse, za celoten posel, pri delu za druge, svetovno priznane znamke pa lahko ves čas samo ustvarjaš. Hkrati moraš razumeti tudi vizijo McQueena, to, k čemu stremi ta modna hiša in kako to interpretirati v kreacijah. Nekaj, kar je sveže in tvoje, a je seveda tudi skladno z znamko McQueen. - SiOL  
  • Deset let ste torej sooblikovali javno podobo slovenske katoliške cerkve. V kolikšni meri je ta skladna z njeno realno podobo? - Dnevnik  
  • Za blagovno znamko in tudi za produkt je značilno, da obstaja večja verjetnost antropomorfikacije, če se obnašanje objekta (tj. blagovne znamke ali produkta) ujema z obnašanjem, ki bi bilo značilno za človeka. - Wikipedia  

Explanation:
Pri tem izrazu je v slovenščini po mojem mnenju več možnosti, menim pa, da navedene tri (skladno, značilno, utrezno) zajemajo večino le-teh. Kot dodaten primer za "ustreza znamki" lahko navedem še ta citat: "Pomembno je tudi preveriti, ali je koncept jasen, pravilen, ali strategija ustreza znamki itd." (https://sof.si/novice/sof-kreativno-jutro-kako-me-je-pingvin...
satrans
Slovenia
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  MilanB
8 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search