as achieving the company's stated control

22:41 Nov 25, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / as achieving the company's stated control
English term or phrase: as achieving the company's stated control
In this circumstance, in addition to testing the design and operating effectiveness of the controls specifically identified as achieving the company's stated control objective .

como traduzco ese as achieving
pekura


Summary of answers provided
4 +1"...como necasarios para alcanzar el objetivo de control establecido por la empresa."
garci
4haber logrado los objetivos de control indicados por la compania
ElChe (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haber logrado los objetivos de control indicados por la compania


Explanation:
probando (o, 'poniendo a prueba') el diseno y la eficiencia operativa de los controles especificamente identificados de haber logrado los objetivos de control indicados por la compania.

man what a freakin' tongue-twister !

:-)

ElChe (X)
Vatican City State
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"...como necasarios para alcanzar el objetivo de control establecido por la empresa."


Explanation:
El párrafo completo podría decir:

En esta circunstancia, además de probar la efectividad del diseño y operatividad de los controles específicamente identificados como necesarios para alcanzar el objetivo de control establecido por la compañía.

Otra opción. Suerte !

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-26 05:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente es "necEsarios"

garci
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
5 hrs
  -> Gracias Miguel !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search