took product title and unmitigated risk of loss validated gross revenue reportin

Spanish translation: se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdidas de los ingresos brutos validados...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:took product title and unmitigated risk of loss validated gross revenue reporting
Spanish translation:se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdidas de los ingresos brutos validados...
Entered by: Cristina Heraud-van Tol

17:40 Jun 1, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: took product title and unmitigated risk of loss validated gross revenue reportin
However, these indicators do not overcome those within the agreement that established Company A as the principal who took product title and unmitigated risk of loss validated gross revenue reporting
MultiLang.Pro
United States
Local time: 00:46
se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdidas de los ingresos brutos validados...
Explanation:
Así, completa la frase:

...quien se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdida de los ingresos brutos validados, informando...
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 02:46
Grading comment
Gracias Cristina.
Saludos,

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdidas de los ingresos brutos validados...
Cristina Heraud-van Tol


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdidas de los ingresos brutos validados...


Explanation:
Así, completa la frase:

...quien se apoderó/adueñó del producto y no mitigó el riesgo de pérdida de los ingresos brutos validados, informando...

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Gracias Cristina.
Saludos,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Baldwin
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search