Glossary entry

English term or phrase:

discharge ... for

Spanish translation:

relevar..del

Added to glossary by Ericad
Dec 27, 2009 20:59
14 yrs ago
5 viewers *
English term

discharge ... for

English to Spanish Bus/Financial Accounting Balance sheet
We propose to **discharge** the director, the administrator and the auditor *for the exercise of their mandate*. The board of directors proposes to approve the emoluments granted to the administrators.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 relevar..del
4 dar de baja

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

relevar..del

relevar del ejercicio de su(s) mandato/facultades

Si se trata de un despido justificado emplearía "destituir" en lugar de "relevar".
Peer comment(s):

agree JuliaKer
53 mins
Thanks!
agree Richard Boulter : This is clearly 'destituir' in my reading of the source. Thus, Jose's suggestion of 'dar de baja' is also correct but the source language level is very high, so I opt for this solution.
16 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
16 hrs

dar de baja

dar de baja al....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search