Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discharge ... for
Spanish translation:
relevar..del
Added to glossary by
Ericad
Dec 27, 2009 20:59
14 yrs ago
5 viewers *
English term
discharge ... for
English to Spanish
Bus/Financial
Accounting
Balance sheet
We propose to **discharge** the director, the administrator and the auditor *for the exercise of their mandate*. The board of directors proposes to approve the emoluments granted to the administrators.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | relevar..del | imcven |
4 | dar de baja | Jose Caceres |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
relevar..del
relevar del ejercicio de su(s) mandato/facultades
Si se trata de un despido justificado emplearía "destituir" en lugar de "relevar".
Si se trata de un despido justificado emplearía "destituir" en lugar de "relevar".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
16 hrs
dar de baja
dar de baja al....
Something went wrong...