cash pooling balance

Spanish translation: saldos centralizados de tesorería / saldos de tesorería centralizados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash pooling balance
Spanish translation:saldos centralizados de tesorería / saldos de tesorería centralizados
Entered by: Gonzalo Tutusaus

02:31 Sep 27, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Job Description
English term or phrase: cash pooling balance
Monitor on a regular basis cash pooling balance and check accuracy of interest income/expense
Carmen Menodza
saldos centralizados de tesorería / saldos de tesorería centralizados
Explanation:
"Cash pooling" se traduce como "centralización de tesorería", y consiste en la agrupación y vinculación de cuentas bancarias. En este caso, yo diría "los saldos centralizados de tesorería", o los "saldos de tesorería centralizados", lo que mejor te suene.

Un saludo
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3saldos centralizados de tesorería / saldos de tesorería centralizados
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
saldos centralizados de tesorería / saldos de tesorería centralizados


Explanation:
"Cash pooling" se traduce como "centralización de tesorería", y consiste en la agrupación y vinculación de cuentas bancarias. En este caso, yo diría "los saldos centralizados de tesorería", o los "saldos de tesorería centralizados", lo que mejor te suene.

Un saludo


    Reference: http://www.catalunyacaixa.com/Portal/es/Empresas/Producto+Ce...
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
16 mins
  -> Gracias Alistair, un saludo

agree  Andy Watkinson: Y la próxima pregunta versará sobre las "cuentas satélite". Se admiten apuestas......
4 hrs
  -> Jaja, en tal caso esperaré a ver tu respuesta para darte un agree seguramente merecido. Gracias Andy, y un saludo

agree  patinba
9 hrs
  -> Gracias Patinba, un saludo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search