live life at pace

Spanish translation: vives la vida con un ritmo trepidante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:live life at pace
Spanish translation:vives la vida con un ritmo trepidante
Entered by: Sergi Callau (X)

16:41 Mar 3, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: live life at pace
¿Se os ocurre cómo traducir esta expresión?
Contexto: catálogo de cámaras fotográficas digitales

If you **live life at pace**, capturing it in pictures can be difficult – the moment moves fast and you don’t want blur in your shots
Carlos Hernández
Spain
Local time: 04:58
vives la vida con un ritmo trepidante
Explanation:
Si vives la vida con un ritmo trepidante, capturarla en fotos puede ser realmente difícil – los momentos pasan rápido y no quieres que las fotos salgan movidas…

Otra opción.
Selected response from:

Sergi Callau (X)
Local time: 04:58
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1si vives aprisa...
SandraV
4 +1vives la vida con un ritmo trepidante
Sergi Callau (X)
5(si) llevas un vida dinámica
Giovanni Rengifo
4vivir / llevar una vida a alto ritmo
Carlos Segura
4vive calmadamente
Cristina Heraud-van Tol


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vive calmadamente


Explanation:
--

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Creo que es justo lo contrario

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(si) llevas un vida dinámica


Explanation:
or "si estás en constante movimiento..."

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vivir / llevar una vida a alto ritmo


Explanation:
+

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
si vives aprisa...


Explanation:
si vives aprisa...

SandraV
Mexico
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
1 hr
  -> Hola Hebe, muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vives la vida con un ritmo trepidante


Explanation:
Si vives la vida con un ritmo trepidante, capturarla en fotos puede ser realmente difícil – los momentos pasan rápido y no quieres que las fotos salgan movidas…

Otra opción.

Sergi Callau (X)
Local time: 04:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Yo había pensado "a todo ritmo", como los Blues Brothers, jeje. Pero esta también me gusta. En España "estrepitoso" suena negativo, como a desastre y descontrol, y el texto es para España. Olvidé comentarlo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: Me gusta, sólo cambiaría trepidante por "estrepitosa", así se usa en Argentina y me suena a más movimiento. Si vives la vida con un ritmo estrepitoso.....
7 mins
  -> Gracias Marina. Estrepitoso implica ruido (IMO). Un pacemaker es un marcapasos y un ritmo trepidante es un corazón desbocado, vivir a tope... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search