GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:49 May 16, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Agriculture / agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ismael Torres Local time: 09:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | botella o botellón |
| ||
5 +1 | Jarro |
| ||
5 | jarro |
| ||
4 | jarro |
| ||
4 | jarro -jug |
|
jarro Explanation: I'd say the difference is that a jarra usually has handles like a big glass or jug. For disinfectant I think the correct one would be jarro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
botella o botellón Explanation: Because in many parts, "jarra" can be "pitcher", not jug. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jarro Explanation: According to the Real Academia Española" and the Velazquez Dictionary "jarro" has only one handle, while a "jarra" may have one or more handles. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jarro -jug Explanation: jarra- pitcher Even though both could be used as jug, I would use jarro in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jarro Explanation: in compliance with 3. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 Good luck, cindyg! -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-17 11:10:17 (GMT) -------------------------------------------------- and \"JUG\" if translated back from jarro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.