GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:12 May 8, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / In-field rainwater harvesting technique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maría bergós Uruguay | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | zanjas de almacenamiento |
| ||
3 +1 | acequias o zanjas a nivel |
|
dead level contours acequias o zanjas a nivel Explanation: Estoy de acuerdo con tu interpretación, también podría ser "surcos a nivel". Te dejo un enlace que quizás te sirva. Reference: http://www.observatorioredsicta.info/pdf_files/guiaObrasCons... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dead level contours zanjas de almacenamiento Explanation: Las mencionadas son adecuadas. Considera ésta, me parece práctica y funcional. En ambos casos, "surcos" también se entiende. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.