Jul 27, 2007 13:07
17 yrs ago
1 viewer *
English term

we can't make substitutions

English to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
At a restaurant.
Gracias!
Change log

Jul 27, 2007 14:17: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "We can\'t make substitutions." to "we can\'t make substitutions"

Discussion

nuno valls (asker) Jul 27, 2007:
Hola a todos. Creo que el concepto viene por el lado de cambios en los platos ya preparados. ¿Qué opinan? Saludos.
No lo veo claro. Es importante añadir más contexto a las preguntas.

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

no se permiten cambios en los platos ya servidos

Creo haber entendido que es este el sentido y entonces hay que ser más explicitos porque la formulación original, más sintética, me parece ambigua ¿no creéis?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
2 mins
English term (edited): we can't make substitutions.

no podemos hacer cambios

Al menos, eso pondria sin saber el contexto
Peer comment(s):

agree Ximena P. Aguilar : También fue lo primero que se me vino en mente, sin más contexto..
2 mins
Gracias Ximena
agree Benoit HUPIN (X)
25 mins
Gracias Benoit
agree Florencia Di Bello
1 hr
Gracias Florencia
agree Noni Gilbert Riley : So you can't have an extra egg or no tomato...!
1 hr
Gracias :)
agree megane_wang
1 hr
Gracias :)
agree Salloz : O: No se hacen cambios.
1 day 3 hrs
Gracias
agree luis gllorente
6 days
Something went wrong...
1 hr

no podemos ofrecer substitutos

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search