Wick should be taunt

Spanish translation: tienso o tenso

22:40 Dec 13, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Candle making
English term or phrase: Wick should be taunt
Estoy traduciendo unas instrucciones para hacer velas, y en una sección para la instalación de la mecha, se lee:

"Wick should be taunt".

¿Qué concepto tiene en esta oración "taunt"?

Gracias de antemano,

Javier Moreno-Pollarolo
United States
Spanish translation:tienso o tenso
The wick needs to be tight - la mecha debe estar tenso
Selected response from:

Grace Girouard
Local time: 19:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +9typo - taut
5tienso o tenso
Grace Girouard



4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
wick should be taunt
typo - taut

the wick should be taut; es decir la mecha tiene que estar estirado para que no se dobla cuando se vierte la cera...

Local time: 23:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Gracias Fionn!

Asker: Gracias. Debido a que ambas respuestas son correctas y a que fue mi metida de pata, decidí lanzar una moneda para ver quien se llevaba los cuatro puntos, los cuales fueron otorgados a Grace Girouard en emotiva ceremonia. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Saludos
1 min
  -> Thanks! ;)

agree  jack_speak: Cierto.
1 min
  -> Thanks jack

agree  Robert Forstag
20 mins
  -> Thanks Robert...

agree  Yvonne Gallagher
25 mins
  -> Thank you gallagy...

agree  masiel
39 mins
  -> Thanks masiel!

agree  Andy Watkinson
2 hrs
  -> Thank you Andy...

agree  Christine Walsh: Definitely
4 hrs
  -> Thanks Christine!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
7 hrs

agree  iolanda casacuberta
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wick should be taunt
tienso o tenso

The wick needs to be tight - la mecha debe estar tenso

Grace Girouard
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search