14:07 Sep 21, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | Casa de Moneda or (verb) acuñar if you're talking about money |
|
See below Explanation: Depending on context; it could be: a) Botanical/herb: menta b) Physical (condition): Perfecto, inmaculado(estado o condición) Magdalena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Casa de Moneda or (verb) acuñar if you're talking about money Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.