https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/344522-skirt-chasing-bad-boy.html

skirt-chasing bad boy

Spanish translation: chico malo mujeriego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skirt-chasing bad boy
Spanish translation:chico malo mujeriego
Entered by: Andres Pacheco

22:34 Jan 16, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: skirt-chasing bad boy
"DiCaprio is squarely back in the limelight, but the skirt-chasing bad boy is all grown-up now,..."

¿Se os ocurre una buena traducción para skirt-chasing bad boy?

Gracias,

Pilar
phortelano
Local time: 11:49
chico malo mujeriego
Explanation:
Espero que te sirva,
Andrés
Selected response from:

Andres Pacheco
Local time: 06:49
Grading comment
Gracias Andrés.

Pilar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2chico malo mujeriego
Andres Pacheco
5 +1Chico malo faldero
fbasag (X)
5 +1chico ligón y rebelde / donjuán adolescente y rebelde
MPTierno
5muchacho malicioso persigue faldas (mete-mano, manoslargas)
Oso (X)
3el granujilla que levantaba las faldas...
Maria Rosich Andreu
1SÓLO PARA SOLAZ DEL PERSONAL - NO ELEGIR
nimrodtran


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
chico malo mujeriego


Explanation:
Espero que te sirva,
Andrés

Andres Pacheco
Local time: 06:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 271
Grading comment
Gracias Andrés.

Pilar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: Reminds me of "me" ...when I was his age:-)
15 mins

agree  nimrodtran: granuja/truhan (ahora que la Academia lo acepta sin acento) mujeriego
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el granujilla que levantaba las faldas...


Explanation:
un poco libre :)

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-16 22:41:36 (GMT)
--------------------------------------------------

para que suene como un niño tremendo

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1188
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
muchacho malicioso persigue faldas (mete-mano, manoslargas)


Explanation:
Hola Pilar,
Otra opción.
"mete-mano" y "manoslargas" son usados en mi terruño: México para describir ese tipo de comportamiento.

Mira este ejemplo:

"¿ERA HITLER HOMOSEXUAL?
... época Hitler frecuentemente tenia novias , para enfado de Goebbels que quería que el jefe se concentrase menos sobre lo llamaba ***persigue faldas*** y mujeriego y ... "
www.resistenciaria.org/historia/gay.htm - 14k

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
SÓLO PARA SOLAZ DEL PERSONAL - NO ELEGIR


Explanation:
en mi tierra se llama "bragueta sin ley"

nimrodtran
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Chico malo faldero


Explanation:
Faldero.

Así se les llama en mi país... Además veo que así aparece en el Diccionario de la Lengua Española también.

Saludos




    Reference: http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm
fbasag (X)
Local time: 03:49
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: O faldero travieso?
1 hr
  -> Suena mejor. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
chico ligón y rebelde / donjuán adolescente y rebelde


Explanation:
2 opciones más...

En España, creo que una forma fácil de expresar la idea sería "chico ligón y rebelde".


Otra opción es "donjuán", de "Don Juán", como sinónimo de "mujeriego", pero con un tono quizás más suave. En el Diccionario de la Real Academia figura como:

"donjuán. (De don Juan Tenorio, personaje de varias obras de ficción).
1. m. Seductor de mujeres."

Todo el mundo conoce la fama del personaje y a qué se dedica...
Un adjectivo sería "donujuanesco", pero creo que es demasiado culto para el contexto.

Ej.

http://www.teleindiscreta.navegalia.com/teleindiscreta/n_925...

"Manu Tenorio, el donjuán más romántico, pisa fuerte
Pero te han adjudicado fama de galán. ¿Lo eres?
Es el apellido. No soy un donjuán ni un ligón. Para nada."

Refs.
DRAE http://www.rae.es

http://gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/varilex/art/vx9-a4.pdf

"Observaciones sobre el concepto "donjuán" (mujeriego, ligón, donjuán)"


    Reference: http://gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/varilex/art/vx9-a4.pdf
MPTierno
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X)
1 hr
  -> Gracias EDLING
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: