about fell over

Spanish translation: caerse de sueño/de susto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:about fell over
Spanish translation:caerse de sueño/de susto
Entered by: Marisol Honsberg

16:39 Jan 12, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: about fell over
we were so tired we about feel over.
Como lo traducirían en ete contexto.
Gracias por su ayuda, Marisol
Marisol Honsberg
prácticamente nos caíamos del sueño
Explanation:
Aunque muchas veces significa algo así como <morirse prácticamente del susto o de la sorpresa> como en este ejemplo:

I just about fell over when the insurance quote alone came in, in excess of $6000.

Aquí en el contexto de estar sumamente cansado, vendría bien la idea de <caerse del sueño>.

Gratas horas de traducción,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 21:19
Grading comment
Gracias por tu ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2a punto de desvanecernos
lauraloris
5 +1prácticamente nos caíamos del sueño
Valentín Hernández Lima
5que casi nos desvanecimos
Ines Garcia Botana


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a punto de desvanecernos


Explanation:
estabamos tan cansados que estabamos a punto de desvanecernos

Perdon por los acentos pero estoy viviendo en Alemania y tardo muco en ponerlos si no es en un formato de Windows.

lauraloris
Spain
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivannia Garcia
12 mins

agree  Dominique de Izaguirre
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prácticamente nos caíamos del sueño


Explanation:
Aunque muchas veces significa algo así como <morirse prácticamente del susto o de la sorpresa> como en este ejemplo:

I just about fell over when the insurance quote alone came in, in excess of $6000.

Aquí en el contexto de estar sumamente cansado, vendría bien la idea de <caerse del sueño>.

Gratas horas de traducción,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Grading comment
Gracias por tu ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
28 mins
  -> Gracias. Reflexionando un poco, veo que la idea de 'about fell over' se refiere más bien, en otros contextos, a lo que en castellanos expresamos con 'casi me desmayo cuando...'
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
que casi nos desvanecimos


Explanation:
o nos desmayamos

Ines Garcia Botana
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 681
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search