intercostal marina

01:59 Oct 19, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: intercostal marina
Estoy buscando un término corto pero atractivo. 'Puerto interior' o 'tierra adentro' no me gustan, pero no se me ocurre otro. Gracias.
Claudia Alvis
Peru
Local time: 14:49


Summary of answers provided
5puerto deportivo
Ana Brassara
4puerto costero
angela vicent
4costa adentro...
Lillian van den Broeck
4marina interior
Sandra Cifuentes Dowling


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
puerto deportivo


Explanation:
"Marina": A fancy docking facility for small yachts and cabin cruisers

¿No queda en tu contexto? ¿Sobre qué trata tu texto?

Puerto Deportivo

Port Dorà será un puerto interior que ofrecerá refugio de aguas calmas y profundidad adecuada a las embarcaciones con cualquier condición de tiempo. Para ello, brindará una vinculación segura entre aguas abiertas y protegidas a través de un canal navegable y señalizado, características que se mantendrán inalterables ante los factores metereológicos.

El puerto combinará el océano, el viento y la playa, constituyendo un lugar ideal para los amantes de los deportes náuticos. Los vientos característicos de la zona, la moderna infraestructura de servicios, actividades, guarderías y otras comodidades son algunos de los atractivos que los navegantes encontrarán en Port Dorà.

http://www.port-dora.com.ar/_borders/principal.htm

Ana Brassara
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4865
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
costa adentro...


Explanation:
..

Lillian van den Broeck
Mexico
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marina interior


Explanation:
Creo que puedes mantener la palabra "marina" en español (que, por lo demás, es española) como nombre de "fantasía" para referirte al puerto deportivo. Me parece haberlo visto por ahí nombrado así. No creo que sea necesario ser tan literal en este contexto.

¡Suerte!

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1995
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puerto costero


Explanation:
marina costera

angela vicent
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search