Armoralled

Spanish translation: neumáticos tratados con Armor-All

01:08 Apr 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Armoralled
El texto habla de un lavadero de autos. Desde ya muchas gracias!

They come here because it is nearby, and because the "Super," which includes hot wax, polish, and wheels **Armoralled**, costs $9, a savings of $3 over the other car wash, a half-mile down Baychester Avenue
Cecilia Aguila
Local time: 22:02
Spanish translation:neumáticos tratados con Armor-All
Explanation:
Armor-All es un producto para tratar las superficies, tanto interiores como exteriores de los automóviles, incluso los neumáticos o llantas; hace brillar las superficies.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-04-18 01:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.armorall.com/
Selected response from:

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 21:02
Grading comment
Thanks a lot and sorry for the delay!

Cecilia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9neumáticos tratados con Armor-All
Luisa Ramos, CT


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
armoralled
neumáticos tratados con Armor-All


Explanation:
Armor-All es un producto para tratar las superficies, tanto interiores como exteriores de los automóviles, incluso los neumáticos o llantas; hace brillar las superficies.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-04-18 01:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.armorall.com/

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks a lot and sorry for the delay!

Cecilia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabricio Castillo: ¡Interesante! No lo sabía.
3 mins
  -> Es un producto maravilloso, no sólo da brillo sino que limpia.

agree  Gerardo Garcia Ramis: Mucho mejor producto que "Dr. Mecánico", que es la competencia en Puerto Rico.
14 mins
  -> Oye, pero ese también es muy bueno. Gracias.

agree  Gabriela Rodriguez
19 mins
  -> Gracias, Gaby.

agree  PTLtda
34 mins
  -> Thanks a lot!

agree  RebeW
1 hr
  -> A million thanks.

neutral  felizfeliz: Armor All da brillo. Se lo pone en los neumaticos y tambien el interior (asientos, etc.). Hay personas que lo usan hasta con los muebles...
1 hr
  -> Eso digo, que hace brillar las superficies.

agree  Julio Torres: Y hasta protege de los rayos ultravioleta (eso dicen). Nota: no usar como bloqueador solar.
1 hr
  -> Ja, ja, ja. Si seguimos así, dentro de poco servirá hasta como medicina.

agree  David Heim
2 hrs
  -> Thanks David

agree  Henry Hinds
5 hrs
  -> Gracias, Henry

agree  Daniela Alguerno
15 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search