backing control skills maneuvers

Spanish translation: maniobras de destreza en control de (operaciones de) marcha atrás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backing control skills maneuvers
Spanish translation:maniobras de destreza en control de (operaciones de) marcha atrás
Entered by: Raquel Vallorani

16:34 Apr 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / prueba de manejo/control vehicular
English term or phrase: backing control skills maneuvers
Hola, estoy traduciendo un folleto que explica cómo es una prueba de manejo o control vehicular.

En la siguiente frase: "You are allowed three attempts for each of the backing control skills maneuvers and two attempts for the drive-thru skills maneuver."

Me encontré con un par de expresiones que no comprendo del todo porque las he visto traducidas de maneras diferentes. Una es: "backing control skills maneuvers" y la otra "drive-thru skills maneuver". Para la primera encontré "maniobras de apoyo de control de destrezas", para la segunda, encontré "maniobras en un drive-in", no sé si son correctas para este caso.

Mi intento es: "Se le permitirán tres intentos por cada maniobra en reversa y dos intentos para la maniobra de destreza desde el vehículo".


Muchísimas gracias desde ya, toda ayuda es bienvenida como siempre.
Saludos.
Raquel Vallorani
Argentina
Local time: 16:42
maniobras de destreza en control de (operaciones de) marcha atrás
Explanation:
NB Esto sería en España
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 21:42
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5maniobras de destreza en control de (operaciones de) marcha atrás
Noni Gilbert Riley


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
maniobras de destreza en control de (operaciones de) marcha atrás


Explanation:
NB Esto sería en España

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias !!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Serván
20 mins
  -> Gracias - y bienvenido/a!

agree  Egmont
40 mins
  -> Gracias.

agree  moken: Me da la sensación que backing vs drive thru puede referir a maniobras de aparcamiento en línea y en paralelo (batería). (Oops!) :O)
1 hr
  -> Sí, creo que es el contexto. Gracias por la aportación.

agree  De Novi
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Jorge Merino: De acuerdo con Alvaro, backing vs drive thru para aparcar en reversa
9 hrs
  -> Gracias Jorge.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search