https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/biology-tech-chemmicro/6515560-no-take.html

no-take

Spanish translation: animales no incorporador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no-take animals
Spanish translation:animales no incorporador
Entered by: Valeria Verona

19:14 May 22, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biotechnology
English term or phrase: no-take
Alguien tiene idea de cómo se traduce esto? No lo puedo econtrar. Gracias.


The committee was asked to present a position about whether transgenic animals classified as **“no-takes”** should be permitted to enter the food chain.
**No-takes** are animals in which the transgene is not incorporated into the genome.


Thanks!
Valeria Verona
Chile
Local time: 19:41
no incorporador(es)
Explanation:
Si en el texto que estás traduciendo está la definición de que los "no-take animals" son animales que no incorporaron el transgén a su genoma, entonces yo los llamaría "animales no incorporadores" y resultará claro para los técnicos en la materia.
No encontré nada al respecto con qué fundamentar, sólo es mi opinión.
Saludos.
Selected response from:

Sergio Cortés
Mexico
Local time: 17:41
Grading comment
es una buena solución. Te lo agradezco mucho.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1no incorporador(es)
Sergio Cortés


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
no incorporador(es)


Explanation:
Si en el texto que estás traduciendo está la definición de que los "no-take animals" son animales que no incorporaron el transgén a su genoma, entonces yo los llamaría "animales no incorporadores" y resultará claro para los técnicos en la materia.
No encontré nada al respecto con qué fundamentar, sólo es mi opinión.
Saludos.


Sergio Cortés
Mexico
Local time: 17:41
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
es una buena solución. Te lo agradezco mucho.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: Estoy de acuerdo. En la misma dirección, se usa "vectores no integradores" cuando no se incorporan genes externos en los vectores de expresión. Saludos
12 hrs
  -> Gracias Abel, Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: