Glossary entry (derived from question below)
Sep 20, 2002 02:23
22 yrs ago
36 viewers *
English term
detalle de
English to Spanish
Bus/Financial
este es el detalle de ganancias brutas y deudores por ventas
Mi duda es con la palabra "detalle" usada asi en un informe contable.
Muchas gracias
Mi duda es con la palabra "detalle" usada asi en un informe contable.
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | breakdown | JH Trads |
4 +4 | breakdown | Paul Roige (X) |
5 | "details of" | Neil Phillipson |
5 | detail (sing.) | Betina Frisone |
5 | ...the detailed gross incomes and sale debtors... | Ramón Solá |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
breakdown
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:30:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Upper end furniture. Breakdown of sales by product - Breakdown of sales by door
type in selected European countries - Upper end furniture: upholstery. ...
www.csilmilano.com/furniture/Eupperend.html - 22k
or: sales breakdown
Unit Sales Breakdown Unit Sales Breakdown (Thousands) (Thousands) Motorcycles M
Automobiles A Power Products P EUROPE OTHER REGIONS 14 Honda Motor Co., Ltd. ...
world.honda.com/investors/annualreport/ 2002/pdf/ar2002-5-at-a-grance.pdf
I hope it helps :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:30:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Upper end furniture. Breakdown of sales by product - Breakdown of sales by door
type in selected European countries - Upper end furniture: upholstery. ...
www.csilmilano.com/furniture/Eupperend.html - 22k
or: sales breakdown
Unit Sales Breakdown Unit Sales Breakdown (Thousands) (Thousands) Motorcycles M
Automobiles A Power Products P EUROPE OTHER REGIONS 14 Honda Motor Co., Ltd. ...
world.honda.com/investors/annualreport/ 2002/pdf/ar2002-5-at-a-grance.pdf
I hope it helps :-)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
"details of"
"details of" - queda bien en un informe, es un pelín formal para uso coloquial.
Espero que le ayude.
Profe de inglés.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:28:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Ojo, tendrás que decir primero, \"THESE ARE the details of (porque \"details\" es plural)... the gross earnings and debtor sales\"
Espero que le ayude.
Profe de inglés.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:28:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Ojo, tendrás que decir primero, \"THESE ARE the details of (porque \"details\" es plural)... the gross earnings and debtor sales\"
+4
5 mins
breakdown
That's how I see it often with gross profits or earnings. Salud :-) paul
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:30:51 (GMT)
--------------------------------------------------
A few examples: http://www.google.co.nz/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="gross ...
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 02:30:51 (GMT)
--------------------------------------------------
A few examples: http://www.google.co.nz/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="gross ...
:-)
Peer comment(s):
agree |
Lila del Cerro
3 mins
|
agree |
MikeGarcia
: Am with Lila.-
40 mins
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Para recordar: detallar = desglosar = to break down
5 hrs
|
agree |
Ana Cicconi
10 hrs
|
30 mins
detail (sing.)
Así se usa en el mundo de contabilidad, en los EE.UU., en forma singular, no plural.
1 hr
...the detailed gross incomes and sale debtors...
To detail > Detallar, pormenorizar...
Something went wrong...