GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Feb 26, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gonzalo Tutusaus Netherlands Local time: 08:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | oferta de títulos de deuda o de renta variable |
| ||
na | See below |
|
oferta de títulos de deuda o de renta variable Explanation: In mi opinion, the word "offering" refers as well to "equity securities". I would therefore translate the sentence as: el informe no debe ser utilizado en conjunción con oferta alguna de títulos de deuda o de renta variable, ya sea ésta pública o privada, sin previa autorización escrita. or el informe no debe ser utilizado en conjunción con oferta alguna de títulos de deuda o acciones, ya sea ésta pública o privada, sin previa autorización escrita. Un saludo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Oferta de deuda y títulos de participación - Equity security = FM título de participación (CEPAL) - Offer Indicates a willingness to sell at a given price. Related: Bid. (YAHOO Financial Glossary) - Offering: Large quantity of a security available from a broker at a fixed price. (moneywords.com) Suerte, María Alejandra Glosario Legal y Econ�mico CEPAL Yahoo Financial Glossary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.