regulated business

Spanish translation: fuera del marco de regulación...regulación empresarial británico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UK-regulated business
Spanish translation:fuera del marco de regulación...regulación empresarial británico
Entered by: Paul Roige (X)

07:36 Feb 27, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: regulated business
·Paul Morris (& team - but relatively inexperienced outside the UK regulated business)

Aparece dentro de la lista de miembros de un equipo de trabajo.
Muchas gracias
Piedad
fuera del marco de regulación empresarial británico
Explanation:
Hola. Por el contexto de la frase, sospecho que regulated se refiere a UK y no a business. Que se refiere a empresas fuera del un ámbito empresarial británico y por tanto regulado por las leyes comerciales británicas. Creo que debería haber habido un guión entre UK y regulated. Si esto te convence, puedes probar esto: "Equipo (Grupo,...) Paul Morris -relativamente con poca experiencia fuera del marco de regulación empresarial británico-." Saludos y suerte :-)
Selected response from:

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 05:31
Grading comment
Muchas gracias ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nafuera del marco de regulación empresarial británico
Paul Roige (X)
naEmpresa reglamentada
Bertha S. Deffenbaugh
naempresas normalizadas
Alba Mora
nacomercio reglamentado
Brigitte Gendebien


  

Answers


47 mins
comercio reglamentado


Explanation:
"No estamos en contra del libre comercio. Nosotros estamos a favor de un comercio reglamentado, de un comercio que implique una política de desarrollo industrial, de desarrollo agrícola, un proyecto de desarrollo nacional.

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
empresas normalizadas


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Empresa reglamentada


Explanation:
Saludos,:)
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
fuera del marco de regulación empresarial británico


Explanation:
Hola. Por el contexto de la frase, sospecho que regulated se refiere a UK y no a business. Que se refiere a empresas fuera del un ámbito empresarial británico y por tanto regulado por las leyes comerciales británicas. Creo que debería haber habido un guión entre UK y regulated. Si esto te convence, puedes probar esto: "Equipo (Grupo,...) Paul Morris -relativamente con poca experiencia fuera del marco de regulación empresarial británico-." Saludos y suerte :-)

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Muchas gracias ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search